Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dépend dans quelle » (Français → Néerlandais) :
L'intensité dépend dans quelle partie du spectre vous tombez.
Hoeveel hangt af van waar je zit in het spectrum.
Aussi étrange que cela puisse paraître, ce que vous entendez dépends de quelle vidéo vous êtes en train de regarder.
Vreemd als zo lijkt het, wat je hoort is afhankelijk van welke video u zoekt op.
Quelles sont les c
auses réelles de la dépendance — que ce soit à la cocaïne ou aux smartphones ? Et comment pouvons-nous la vaincre ? Johann Hari a vu nos méthodes actuelles échouer (d'expérience) , car il a observé des proches lutter pour contrôler leurs dépendances. Il a commencé à se demander pourquoi nous traitons les toxicomanes de la façon dont nous le faisons — et s'il n'y aurait pas une meilleure façon.
Comme il le révèle dans sa conversation profondément intime, ses questions l'ont mené autour du monde, e
...[+++]t ont dévoilé quelques façons surprenantes et pleines d'espoir de considérer ce problème ancestral.
Wat is de echte oorzaak van verslaving — aan alles, van cocaïne tot smartphones? Hoe kunnen we verslaving overwinnen? Johann Hari heeft onze huidige methodes zelf zien falen toen hij zijn geliefden zag worstelen met hun verslaving. Hij ging zich afvragen waarom we verslaafden zo behandelen, en of er een betere manier is. Hij deelt in deze erg persoonlijke talk hoe zijn vragen hem over heel de wereld brachten en enkele verrassende en hoopvolle manieren toonden om na te denken over een eeuwenoud probleem.
Comme vous le savez sans doute, la réponse préférée des consultants quelle que soit la question, c'est : « Ça dépend. » Je dirais donc que ça dépend.
Zoals je misschien weet, is het favoriete antwoord van een consultant altijd: 'Dat hangt ervan af.' Dus ik zou zeggen dat het ervan af hangt.
Quelle forme prendra cette accentuation, c'est très dur à dire, parce qu'elle dépend en grande partie des innovations sociales et techniques, qui sont par définition difficiles à prévoir.
Welke vorm die versterking zal aannemen, valt moeilijk te zeggen. Ze hangt sterk af van de sociale en technische innovatie, die per definitie moeilijk te voorspellen zijn.
La sagesse dépend de l'expérience, et pas de n'importe quelle expérience.
Wijshijd hangt samen met ervaring, en niet zo maar elke ervaring.
Quand les chercheurs demandent aux dépendants de l'héroïne quelle est la drogue la plus difficile à lâcher, ils disent la cigarette.
Als onderzoekers heroïneverslaafden vragen wat de moeilijkste drug is om mee te stoppen, zeggen ze sigaretten.
Nous avons une approche théorique de tout cela, en nous appuyant sur la génétique, et les lésions cérébrales, et l'interaction avec l'environnement, et comment cette machine fonctionne exactement. Nous nous intéressons à détermin
er à quel l'endroit dans le cerveau et quelle est la partie la plus importante du cerveau. Nous avons donc examiné tout cela. L'interaction des gènes, ce que l'on appelle des effets épigénétiques, les lésions cérébrales, l'environnement et comment tout cela est lié. Comment on se retrouve avec un psycho
pathe, et un tueur, dépend exactemen ...[+++]t du moment où les lésions surviennent.
We bestudeerden deze gegevens op theoretisch vlak, op basis van genetica, hersenbeschadiging en interactie met de omgeving, en hoe die machine precies werkt. We zijn geïnteresseerd in de precieze locatie in de hersenen, en wat het belangrijkste deel van de hersenen is. Daar zijn we mee bezig. De interactie van genen, de zogenaamde epigenetische effecten, hersenbeschadiging en omgeving, en hoe deze samenwerken. Hoe je eindigt met een psychopaat, en een moordenaar, hangt af van wanneer exact de beschadiging gebeurt.
Dans quelle mesure cela dépend-il de nos activités momentanées ?
Hoe hangt dat af van wat mensen doen?
Comment ces constructions
trouvent-elles écho dans le langage ? Dans les deux cas, la chose qui est interprétée comme digne d'attention constitue l'objet direct : le nom après le verbe. Donc quand vous pensez l'action comme causer le muffin à aller quelque part... où vous faites quelque chose au muffin... vous dites Donner le muffin à la souris. Quand vous le percevez comme causer la souris à avoir quelque chose , vous faites quelque chose à la souris, donc vous l'exprimez comme Lui donner le muffin . Donc que
ls verbes vont dans quelles constructions.... L ...[+++]e problème avec lequel j'ai commencé... dépend du sens du verbe : spécifier un mouvement ou un changement de possession. Donner quelque chose inclut à la fois causer quelque chose à partir et causer quelqu'un à obtenir. Emmener la voiture provoque un mouvement, parce que Chicago ne peut pas posséder quelque chose. Seuls les humains possèdent les choses.
Hoe wordt dat in taal weergegeven? In beide
gevallen wordt het ding dat iets ondergaat uitgedrukt als het lijdend voorwerp: het zelfstandig naamwoord na het werkwoord. Denk aan de gebeurtenis als ervoor zorgen dat de muffin ergens heengaat -- als je iets doet met de muffin -- dan zeg je Geef de muffin aan de muis. Als je het opvat als zorg ervoor dat de muis iets krijgt , dan doe je iets met de muis, en dus druk je het uit als Geef
de muis de muffin . Welke werkwoorden bij welke constructie horen -- mijn originele kwestie van bij het
...[+++]begin -- hangt af van de vraag of het werkwoord een soort beweging uitdrukt, dan wel een soort verandering in bezit. Iets geven impliceert tegelijk zorgen dat iets gaat en zorgen dat iemand iets krijgt. De auto besturen zorgt er alleen voor dat iets gaat, want Chicago is niet het soort ding dat iets kan bezitten. Alleen mensen kunnen dingen bezitten. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dépend dans quelle ->
Date index: 2023-07-25