Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "démonstration qui m'échappait " (Frans → Nederlands) :

Cette nuit là, je séchais sur une démonstration qui m'échappait, et qui restait incomplète.

Die nacht werkte ik constant aan een ongrijpbaar bewijs dat onvolledig was.
https://www.ted.com/talks/cedr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les maths sont fondamentalement sexy ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cedr (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat is er zo sexy aan wiskunde? - TED Talks -
Wat is er zo sexy aan wiskunde? - TED Talks -


(Audio) NR: On a pris une scie, et on a juste fait une entaille sur le bord, et il y avait cette odeur très intéressante qui s'en échappait.

(Audio) NR: We namen een zaag, en scheerde juist de rand eraf en er kwam een heel interessante geur van af.
https://www.ted.com/talks/lati (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Vous ne devinerez jamais d'où viennent vraiment les chameaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lati (...) [HTML] [2016-01-01]
Je hebt geen idee waar kamelen echt vandaan komen - TED Talks -
Je hebt geen idee waar kamelen echt vandaan komen - TED Talks -


Mais à chaque fois que j'avais l'impression de commencer à comprendre le Coran -- ce sentiment de ça y est, j'ai compris -- ça m'échappait pendant la nuit. Et j'y retournais le lendemain matin, en me demandant si je ne m'étais pas perdue dans un pays étranger. Et pourtant, le terrain m'était bien connu.

Maar telkens als ik dacht dat ik begon greep te krijgen op de Koran -- het gevoel van nu snap ik het -- ontsnapte het mij de volgende dag. En ik kwam de volgende ochtend terug terwijl ik me afvroeg of ik verloren gelopen was in een vreemd land. Het terrein was nochtans erg vertrouwd.
https://www.ted.com/talks/lesl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lesley Hazleton : A propos de la lecture du Coran - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lesl (...) [HTML] [2016-01-01]
Lesley Hazleton: Over het lezen van de Koran - TED Talks -
Lesley Hazleton: Over het lezen van de Koran - TED Talks -


La consigne était assez simple, mais une chose importante m'échappait.

De opdracht was heel eenvoudig, maar ik miste iets echt belangrijks.
https://www.ted.com/talks/juds (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une façon simple de chasser ses mauvaises habitudes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juds (...) [HTML] [2016-01-01]
Een simpele manier om een slechte gewoonte af te leren - TED Talks -
Een simpele manier om een slechte gewoonte af te leren - TED Talks -


Ma mère était très affectée par le drame de Tyler et de sa famille, en proie à un chagrin qui m'échappait, jusqu'à ce que je comprenne, finalement, qu'elle revivait 1998, la période où elle passait chaque nuit à mon chevet, où elle ne me laissait pas fermer la porte de la salle de bains, la période où elle et mon père craignaient que l'humiliation ne me tue littéralement.

Mijn mama was buiten zichzelf door wat Tyler en zijn familie was overkomen. Ze voelde een diepe pijn die ik niet helemaal begreep, tot ik uiteindelijk besefte dat ze het jaar 1998 opnieuw beleefde, toen ze elke avond aan mijn bed zat, toen ze me deed douchen met de badkamerdeur open, toen mijn beide ouders vreesden dat ik dodelijk vernederd zou worden, letterlijk.
https://www.ted.com/talks/moni (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le prix de la honte - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/moni (...) [HTML] [2016-01-01]
De prijs van schaamte - TED Talks -
De prijs van schaamte - TED Talks -


La corruption de notre vie politique est un cauchemar devenu réalité. Rien n'y échappait. La séparation des pouvoirs, les libertés publiques, l’État de droit, les rapports entre l'Église et l'État. Tout cela accompagné d’une dilapidation des richesses physiques de la nation qui défiait l'imagination. Une préférence déchirante pour l’usage de la force était devenue monnaie courante. Avec un désintérêt tout aussi prononcé pour les modes d'influence alternatifs.

De verloedering van ons politieke leven was een levende nachtmerrie geworden. Niets werd ontzien. Scheiding van de machten, burgerlijke vrijheden, de heerschappij van de wet, de relatie van kerk tot staat. Tegelijkertijd vond er een verkwanseling van 's lands materiële weelde plaats die alle geloofwaardigheid te buiten ging. Een ontwrichtende tendens tot het gebruik van geweld was gemeengoed geworden vergezeld van een gelijksoortige afkeer van alternatieve manieren om invloed uit te oefenen.
https://www.ted.com/talks/liz_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'appel de Liz Coleman à réinventer l'enseignement des arts libéraux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/liz_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Liz Coleman's oproep tot het heruitvinden van het vrije kunsten-onderwijs - TED Talks -
Liz Coleman's oproep tot het heruitvinden van het vrije kunsten-onderwijs - TED Talks -


Pourtant je pouvais voir des couches souillées, et je remarquais que certains enfants étaient bouleversés mais le seul bruit qui s'échappait de la pièce était un long gémissement ininterrompu.

Toch zag ik vuile luiers, en ik kon zien dat sommige kinderen overstuur waren, maar ik hoorde alleen een laag, voortdurend gekreun.
https://www.ted.com/talks/geor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Georgette Mulheir : La tragédie des orphelinats - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geor (...) [HTML] [2016-01-01]
Georgette Mulheir: De tragedie van de weeshuizen - TED Talks -
Georgette Mulheir: De tragedie van de weeshuizen - TED Talks -


C'est la réalité. Quand j'étais un jeune étudiant ingénieur, je me souviens avoir assisté à une démonstration où en gros, celui qui la faisait a fait quelque chose de tout à fait fascinant. Ce qu'il a fait, il a pris un tuyau transparent — avez-vous vu cette démonstration avant ? — il l'a fixé à un robinet. En fait ce que vous aviez, vous aviez un problème où... j'essayerai de dessiner le robinet et le tuyau en fait je vais sauter le robinet. Les robinets sont difficiles.

Het is realiteit. Als jonge ingenieur-in-spé woonde ik ooit een demonstratie bij waar de demonstrateur iets heel intrigerends deed. woonde ik ooit een demonstratie bij waar de demonstrateur iets heel intrigerends deed. Hij nam een transparante pijp -- heb je deze demonstratie ooit gezien? -- en verbond deze met een kraan. Dus had je iets als... Ik zal de pijp en de kraan tekenen. Alhoewel, de kraan sla ik over. Kranen zijn moeilijk.
https://www.ted.com/talks/eddi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eddie Obeng : L'échec intelligent pour un monde qui change vite - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eddi (...) [HTML] [2016-01-01]
Eddie Obeng: Slim falen in een snel veranderende wereld - TED Talks -
Eddie Obeng: Slim falen in een snel veranderende wereld - TED Talks -


Eythor Bender de Berkeley Bionics amène sur scène deux étonnants exosquelettes, HULC et eLEGS — des accessoires robotiques qui pourraient un jour permettre à un humain de porter 100 kilos sans se fatiguer, ou permettre à un utilisateur de fauteuil roulant de se lever et de marcher. C'est une démonstration sur scène forte, avec des implications pour le potentiel humain de toute sorte

Eythor Bender van Berkeley Bionics brengt twee fantastische exoskeletten, HULC en eLEGS - robot add-ons - op het podium. Op een dag zullen zij het mogelijk maken dat een mens tot 90 kilo draagt zonder vermoeid te worden, of dat een rolstoelgebruiker staat en loopt. Het is een krachtige demonstratie, met gevolgen voor allerlei soorten menselijk potentieel.
https://www.ted.com/talks/eyth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eythor Bender fait la démonstration des exosquelettes humains - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eyth (...) [HTML] [2016-01-01]
Eythor Bender demonstreert exoskeletten voor mensen - TED Talks -
Eythor Bender demonstreert exoskeletten voor mensen - TED Talks -


Cent soixante ans après l'invention de l'aiguille et de la seringue, nous les utilisons toujours pour administrer les vaccins. Il est temps d'évoluer. L'ingénieur en biomédecine Mark Kendall fait une démonstration du Nanopatch, un vaccin d'une taille d'un centimètre carré qui peut être appliqué sans douleur sur la peau. Il démontre comment ce bout minuscule de silicone peut surpasser les quatre points faibles de l'aiguille moderne et de la seringue, à un prix imbattable.

Honderdzestig jaar na de uitvinding van de injectienaald, gebruiken we haar nog steeds om vaccins toe te dienen.Het wordt tijd voor vooruitgang. Biomedisch ingenieur Mark Kendall demonstreert de Nanopleister, een vaccin van een vierkante centimeter dat pijnloos kan worden toegediend op de huid. Hij laat zien hoe dit stukje silicium vier tekortkomingen van de injectienaald kan oplossen, tegen een fractie van de kosten.
https://www.ted.com/talks/mark (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Démonstration d'un patch pour vacciner sans aiguilles : plus sûr et bien moins cher - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mark (...) [HTML] [2016-01-01]
Demo: een naaldvrije vaccinpleister die veiliger is en een stuk goedkoper - TED Talks -
Demo: een naaldvrije vaccinpleister die veiliger is en een stuk goedkoper - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démonstration qui m'échappait ->

Date index: 2024-03-09
w