Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «donc pas l'entrainer » (Français → Néerlandais) :
Puis on s'est assit et on a discuté, et il s'avèra que ce fut un excellent partenariat car il n'avait jamais entrainé d'athlète handicapé, donc il n'avait pas de notions préconçues de ce que j'étais capable ou non de faire, et je n'avais jamais été entrainé auparavant, donc c'était, du genre, aller on y va -- on se lance dans l'aventure.
We gingen zitten en begonnen te praten, en het werd uiteindelijk een geweldige samenwerking omdat hij nog nooit een gehandicapte sporter had begeleid, daarom had hij geen vooropgezette ideeën over wat ik wel of niet kon, en ik was nog nooit eerder gecoached, dus dit was zoiets als: we gaan gewoon beginnen.
... c'est un exemple du genre d'i
mages qu'on génère. Donc... - Qu'est-on entrain de regarder? - Ce sont no
s cellules qui sont entrain de se diviser activement et celles là sont sur le chemin de leur mort qu'on appelle apoptose. Vieillir n'est pas reconnu comme une maladie. Je veux dire qu'il y a beaucoup de maladies reconnues comme le diabète, les maladies cardiaques, la maladie d'Alzheimer et en leur centre le vieillissement pourrait être responsable pour chacune d'entre elles. Et pourtant le vieillissement semble naturel car c'est q
...[+++]uelque chose qu'on fait dés la naissance et au début ça nous renforce. On devient plus grand, plus fort, plus rapide, plus intelligent. Mais à un certain moment de notre vie ça s'inverse et le vieillissement provoque la dégradation de notre corps. Et pourquoi donc? Pourquoi doit-on vieillir ? Pourquoi notre corps doit-il se dégrader ? Les scientifiques réalisent maintenant qu'il y a un mécanisme cellulaire fondamental au cœur du vieillissement.
— dit is een voorbeeld van, je weet wel, het soort beelden die we genereren. Dus.. —Waar kijken we naar? — Dus dit zijn onze cellen die actief splitsen, deze z
ijn op weg naar hun dood of apoptosis. —verouderen is dus niet erkent als ziekte. Ik bedoel, er zijn genoeg ziektes die we erkennen, zoals suikerziekte, hartklachten, Alzheimer en in de basis kan ouderdom de oorzaak van al deze ziekten zijn. En toch lijkt het natuurlijk omdat het iets is wat we doen vanaf onze geboorte en ons tijdelijk beter maakt, groter, sterker, sneller en intelligenter. Maar op een bepaalt punt in je leven draait het om en zorgt ouderdom voor verval en degradat
...[+++]ie. En waarom? Waarom worden we oud? Waarom vervalt ons lichaam? Wetenschappers beseffen nu dat er een fundamenteel mechanisme bestaat in de basis van ouderdom.Il y ainsi plein de problèmes qui tombent sur les militaires dans ces situations, parce qu'ils font des choses pour lesquelles ils n'ont pas été entraînés, et ils font des choses pour les
quelles, dans leurs pays respectifs, ceux qui les font sont entraînés et équipés de manière très différente. Il y a tout un tas de raisons pour lesquelles nous envoyons des militaires plutôt que des policiers faire ce boulot. Si l'Australie devait envoyer demain un millier de personnes en Papouasie Occidentale par exemple, nous n'aurions pas un millier de policiers disponibles pour s'y rendre dès demain mais nous avons un millier de sold
ats prêts ...[+++]à partir. Donc quand nous devons envoyer quelqu'un, nous envoyons l'armée -- puisqu'ils sont là, disponibles, et puis quoi! ils sont habitués à partir faire tout ça, se débrouiller tout seuls, sans autre soutien. De ce point de vue, ils en sont capables. Mais ils n'ont pas la même formation que les policiers, et sûrement pas le même équipement que les policiers. Ceci leur a donc créé nombre de problèmes au moment de traiter ces questions. Il y a une question qui m'intéresse tout particulièrement c'est de savoir si, quand nous envoyons des troupes faire ces missions, nous devrions les équiper différemment, et notamment, est-ce que nous devrions leur donner accès à certaines des armes non létales dont dispose la police. Puisqu'ils ont les mêmes missions, ils devraient peut-être avoir les mêmes armes. Bien sûr, on peut imaginer toutes sortes d'endroits où ces armes pourraient être utiles. Par exemple, les postes de contrôle.
Ze krijgen in deze situaties te maken met een heleboel problemen voor militair personeel, waarvoor ze niet ech
t getraind zijn. Ze doen daar dingen waarvoor in hun eigen land mensen zeer verschillend opgeleid en heel anders uitgerust zijn. Nu zijn er een heleboel redenen waarom we m
ilitairen sturen in plaats van politie om deze taken te verrichten. Als Australië morgen duizend mensen bijvoorbeeld naar West Papoea zou moeten sturen dan we hebben daar geen duizend politieagenten voor klaarstaan maar wel duizend solda
...[+++]ten. Als we iemand sturen, sturen wij het leger - omdat ze er zijn, ze zijn beschikbaar en, ach, ze zijn het gewoon om die dingen te doen en hun plan te trekken zonder al deze extra ondersteuning. Ze kunnen dat aan. Maar ze zijn niet getraind zoals politieagenten en ze zijn zeker niet uitgerust als politieagenten. Omgaan met dit soort kwesties bracht een hoop problemen met zich mee. De vraag is... - waar ik vooral in geïnteresseerd ben - of we militair personeel voor dit soort werk niet anders zouden moeten uitrusten. In het bijzonder of ze zouden moeten kunnen beschikken over de niet-dodelijke wapens die de politie heeft. Omdat ze gelijkaardig werk verrichten, moeten ze misschien wat van die dingen hebben. Natuurlijk is er een waaier van plaatsen waar je zou denken dat die dingen wel heel nuttig zouden zijn. Bij militaire controleposten bijvoorbeeld.Donc ce projet aussi, parce qu'il impliquait de la pratique et de l'apprentissage, en faisant quelque chose encore et encore, ce projet aussi m'a appris que, si vous voulez bien faire quelque chose, il n'y a rien qui remplace l'entraînement , l'entraînement, et encore l'entraînement .
Door het oefenen en leren dat erbij hoorde, iets opnieuw en opnieuw doen, zat in dit project ook een les, namelijk: als je iets goed wil doen is er niets beters dan oefening, oefening, oefening.
Donc cette énergie a été transmise en haut jusqu'à l'avant de son cerveau, et c'est entrain de devenir plus calme là en bas, mais il est entrain d'utiliser son énergie pour penser à ce qu'il doit faire pour continuer d'avancer.
Dus deze energie is overgedragen naar boven, naar de voorzijde van zijn hersenen, terwijl het hieronder rustiger wordt, maar hij gebruikt zijn kracht om te overdenken hoe hij zichzelf in beweging kan brengen.
Et pendant toute cet
te année passée à m'entraîner, j'avais com
me en écho, présent dans mon esprit, cette citation de Teddy Roosevelt qui dit :
« Allez-y, allez-y donc, retournez vous asseoir dans votre fauteuil confortable, soyez l’œil critique, soyez spectateur, tandis que celui qui est courageux monte sur le ring et engage le combat, et se couvre de sang et de poussière, et échoue encore, encore et toujours, mais pourtant n'a pas peur, n'est pas timoré, et vit sa vie ave
...[+++]c audace. » Et donc, bien sûr que je veux réussir la traversée.
Het hele afgelopen trainingsjaar had ik die quote van Teddy Roosevelt zogezegd ronddrijven in mijn hersenen. Die zegt: Ga je gang, ga je gang en leun achterover in je comfortabele stoel en wees de criticus, wees de toekijker, terwijl de dappere de ring instapt en meedoet, bloederig en vuil wordt en faalt en steeds weer opnieuw, maar toch niet bang of verlegen is en onversaagd leeft. Dus natuurlijk wil ik de overkant bereiken.
Donc, ce que je suis entrain de vous raconter ici est réellement fantastique.
Wat ik hier vertel is iets werkelijk fantastisch.
C'est partout sur le Web, la Bible Boot Camp. Et regardez ça: ils apprennent même à leurs enfants - ils les entrainent de la même manière que les US Marines. N'est-ce pas intéressant. Et ça vous fait peur, et cela vous terrifie. Donc, ces gars-là, vous les voyez. Vous voyez, moi, Sam Richards, je sais qui sont ces gars-là.
Het staat overal op het web, Bijbels Bootcamp. Kijk hier eens naar: ze geven hun kinderen zelfs les -- Ze trainen ze op dezelfde manier waarop de VS Mariniers trainen. Is dat niet interessant... Het maakt je bang, het geeft je angst. Dus deze jongens, die zie je. Kijk, ik, Sam Richards, ik weet wie deze jongens zijn.
Nous avons donc besoin de nous entraîner à réfléchir en amont de ces types de situations.
Daarom moeten we ons aanwennen om vooruit te denken naar dit soort situaties.
Donc je ne suis pas entrain de dire que vous devriez planter un pré de pots, mais un pot dans un pré.
Ik zeg dus niet dat je een weide vol pot (hennep) moet kweken, maar een potweide.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
donc pas l'entrainer ->
Date index: 2024-02-28