Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "donc l'eau qui a changé notre planète " (Frans → Nederlands) :
Et donc l'eau qui a changé notre planète en marbre bleu est, littéralement, tombée du ciel.
En dat water dat onze planeet blauw maakt, is dus, letterlijk uit de lucht gevallen
Les couleurs reflètent la composition des astéroïdes, secs et minéraux au centre, riches en eau et primitifs vers le bord, des astéroïdes riches en eau qui pourraient avoir ensemencé les océans et les mers que l'on trouve sur notre planète, lorsqu'ils ont bombardé la Terre à une époque ancienne.
De kleuren geven de samenstelling van deze asteroïden, droge en steenachtige in het centrum, waterrijke en primitieve bij de rand, waterrijke asteroïden die mogelijk de bron waren voor de oceanen en zeeën op onze planeet toen ze vroeger de aarde bombardeerden.
Des millions d'astéroïdes ont apporté de plus en plus d'eau sur notre planète.
Miljoenen asteroïden brachten meer en meer water naar onze planeet.
D'accord, ils sont sexy -- mais rappelez-vous que 80% de la population mondiale vit à côté de l'eau, donc une part essentielle de notre infrastructure peut être sous l'eau, inaccessible, par exemple les ponts.
Ik bedoel, ze zijn sexy -- maar onthoud: 80 procent van de wereldbevolking woont naast het water, dat houdt in dat de kritieke infrastructuur onderwater ligt -- de delen waar we niet bij kunnen komen, zoals bruggen en dergelijke.
À
propos, le mot planète vient du mot grec qui signifie errant . Il y a aussi un autre aspect de ce phénomène que vous remarquerez peut-être avec le temps. Vous avez probablement déjà vu un globe terrestre, et remarqué que son axe est incliné ; c'est-à-dire qu'il n'est pas vertical, perpendiculaire à son socle. C'est parce qu'un globe terrestre représente la Terre, et la Ter
re est inclinée. Il faut un jour à la Terre pour accomplir une rotation sur son axe, et un an pour tourner autour du Soleil. Mais l'axe de la Terre est incliné de
...[+++] 23,5 degrés par rapport à son plan d'orbite. Et tout ça affecte profondément notre planète. Imaginez un instant que l'axe de la Terre soit exactement perpendiculaire à son orbite, parfaitement vertical. Si c’était le cas, chaque jour, la trajectoire du Soleil à travers le ciel serait la même. Si on était à l’équateur le Soleil se lèverait, se déplacerait jusqu'au zénith, puis se coucherait. Si on était au pôle, le Soleil semblerait se déplacer le long de l'horizon chaque jour, sans se lever ni se coucher - ce serait toujours le crépuscule. Mais ça n'est pas le cas. La Terre est inclinée. En juin et en juillet, le pôle Nord de la Terre est incliné vers le Soleil. Six mois plus tard il s'en est éloigné. Ceci affecte la trajectoire du Soleil dans notre ciel. Au lieu de suivre le même itinéraire chaque jour, pendant l’été de l’hémisphère Nord, quand on est inclinés vers le Soleil, sa trajectoire est plus haute dans le ciel. Et comme cette trajectoire est plus longue, les jours sont aussi plus longs. Six mois plus tard, en décembre et en janvier, le pôle s'est éloigné du Soleil. La trajectoire de celui-ci est donc plus basse dans le ciel, et comme elle est plus courte, les jours sont aussi plus courts.
T
er zijde, het woord planeet is Grieks voor dwaler. Er is nog een ander aspect van dit alles dat je misschien opmerkt na verloop van tijd. Je hebt waarschijnlijk wel eens een wereldbol gezien, en opgemerkt dat de as schuin staat; dat houd in, hij loopt niet recht van boven naar beneden, haaks op het steunpunt. Dat is zo omdat het een model is van de aarde en de aarde staat schuin. De aarde draait één keer per dag om zijn as, en draai
t één keer per jaar rond de zon. Maar de as van de aarde staat onder een hoek van 23.5 graden ten opzi
...[+++]chte van zijn omloopvlak. En dit heeft een uitgesproken uitwerking op onze planeet. Stel je voor dat de as van de aarde loodrecht op zijn omloopvlak stond, rechtop. Als dat zo was, nam de zon elke dag dezelfde weg langs de hemel. Als je op de evenaar stond dan kwam de zon op, ging recht over je heen, en ging dan onder Als je op de pool stond, leek de zon elke dag rond de horizon te gaan, zonder op of onder te gaan -- het zou altijd schemering zijn. Maar dat is niet het geval. De aarde staat schuin. In de maanden juni en juli staat de noordpool richting de zon. Zes maanden later staat ze er van weg. Dit beïnvloedt het pad dat de zon langs de hemel aflegt. In plaats van elke dag hetzelfde pad te nemen, neemt de zon tijdens de noordelijke zomer, wanneer we richting de zon hellen, een hoger pad langs de hemel. Omdat dit pad langer is duren de dagen dan ook langer. Zes maanden later, in december en januari, staat de pool van de aarde weg van de zon. De zon neemt een lager pad langs de hemel en omdat dit pad korter is, zijn de dagen ook korter.Ces molécules d'eau étaient présentes dans les nuages de poussières qui ont formé notre système solaire et qui sont le plus entrés en collision avec notre planète après sa formation.
Deze watermoleculen bevonden zich in de stofwolk die ons zonnestelsel vormde en nadat onze planeet gevormd was, botsten er nog meer watermoleculen op.
La spéléo-plongeuse Jill Heinerth explore le monde caché des cours d'eau souterrains parcourant notre planète. Travaillant avec des biologistes, climatologues et archéologues, elle lève le voile sur les mystères des formes de vie qui peuplent certains des endroits les plus reculés de la planète et aide les chercheurs à déchiffrer l'histoire du changement climatique. Durant cette brève intervention, plongez sous les vagues et explorez les merveilles de l'espace souterrain.
Grotduiker Jill Heinerth verkent de verborgen ondergrondse waterwegen die door onze planeet vloeien. Heinerth werkt samen met biologen, klimatologen en archeologen om de mysteries te verklaren rond de levensvormen die in enkele van de meest afgelegen plekken op aarde wonen en helpt onderzoekers de geschiedenis van de klimaatverandering te ontknopen. Duik mee onder de golven en ontdek de wonderbaarlijke ruimte binnenin de aarde in deze korte talk.
Notre planète est une bonne planète parce qu'elle peut garder l'eau.
Onze planeet is een goede planeet omdat hij water vast kan houden.
Nous sommes donc au début de l'émergence de la complexité sur notre planète et au-delà.
We zijn nog aan het begin van het ontstaan van complexiteit op onze aarde en daarbuiten.
La seconde question était donc de savoir, comme nous savons que notre esprit change notre corps, est-ce vrai aussi que notre corps change notre esprit ?
De tweede vraag. We weten dat ons brein ons lichaam verandert, maar is het ook waar dat ons lichaam ons brein verandert?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
donc l'eau qui a changé notre planète ->
Date index: 2021-03-09