Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "donc j'en conclue " (Frans → Nederlands) :
Donc ils ont conclu que parce qu'ils ont vu une activation de l'insula, cela signifie que les sujets aimaient leurs iPhones.
Ze concludeerden dat dit betekende dat de onderzochten van hun iPhones hielden.
Donc, à la fin du projet, le Collectif Média Santé a réussi à trouver que 87% des tweets sur ces annonces anti-tabac très dérangeantes exprimaient la
peur. Mais ont-ils conclu qu'elles avaient vraiment fait les gens arrêter de fumer? Non. C'est de la science, pas de la magie. Donc, si nous sommes sur le point de dévoiler le pouvoir des données nous n'avons pas à suivre aveuglément Orwell dans sa vision d'un futur totalitaire, ni Huxley et sa vision d'un futur banal, ni que
...[+++]lque horrible mixture des deux.
De Samenwerking van Gezondheid & Media, kon aan het eind van hun project zeggen dat 87% van de tweets angst weergaven, over die hele grafische en confronterende anti-rookreclames. Maar concludeerden ze ook dat ze mensen lieten stoppen met roken? Nee. Het is wetenschap, geen magie. Als we de kracht van de data kunnen vrijmaken, dan hoeven we Orwell niet blind te volgen in zijn totalitaire toekomstvisie, noch Huxley in zijn triviale visie, noch een verschrikkelijke cocktail van beide.
Toute technologie puissante a intrinsèquement un double usage, et comme vous savez, la biologie synthétique, la nanobiotechnologie, ça vous oblige vraiment à considérer à la fois les groupes amateurs, mais aussi les groupes professionnels, puis qu'ils ont une meilleure infrastructure, ils ont de meilleures installations, et ils ont accès à des agent
s pathogènes. C'est donc axactement ce qu'a fait l'ONU, et récemment ils ont publié un rapport sur ce
domaine, et ils ont conclu que le potentiel positif de cette technologie l'emporte de l
...[+++]oin sur les risques. et ils ont même observé particulièrement les communautés de 'Bio bricolage et ils ont noté, sans surprise, que la presse avait tendance à surestimer systématiquement nos capacités et à sous-estimer notre éthique.
Elke krachtige technologie is inherent tweezijdig te gebruiken, en als je kijkt naar synthetische biologie, of nanobiotechnologie ... die dwingen je om behalve naar de amateurgroepen ook naar de professionele groepen te kijken, want die hebben betere infrastructuur, betere faciliteiten, en toegang tot pathogenen. De Verenigde Naties deden precies dat, en recentelijk brachten ze een rapport uit over
dit hele gebied, en concludeerden dat de positieve mogelijkheden van deze technologie veel groter waren dan de negatieve risico's. Ze keken zelfs specifiek naar de doe-het-zelf-biogemeenschap. Ze stelden vast, niet verrassend, dat de pers onze
...[+++] vermogens pleegt te overschatten en onze ethiek pleegt te onderschatten,.J'en ai donc conclu que moi aussi j'avais transigé, comme mes amis, dans ces conversations, où nous racontions des histoires en nous inventant des excuses, plutôt qu'en acceptant notre responsabilité.
Ik oordeelde dat ik water bij de wijn had gedaan net als mijn vrienden in die discussies, waar we verhalen vertelden in contexten die we goedpraatten, in plaats van er verantwoordelijkheid voor te nemen.
Donc, à la fin de l'expérience, nous avons conclu que des groupes d'enfants peuvent apprendre à utiliser des ordinateurs et internet seuls, peu importe qui ils étaient et où ils étaient.
Dus aan het eind van de rit, concludeerden we dat groepen kinderen op zichzelf kunnen leren om computers en het internet te gebruiken, ongeacht wie of waar ze waren.
Et j’en conclue que vous appréciez ce type de transformation.
En ik begrijp dat jullie zo'n transformatie zien voor wat ze is.
Je crois que ce débat s'est plus ou moins conclu en 2007 avec le quatrième rapport d'évaluation du GIEC, qui a catégoriquement déclaré que ce phénomène est réel et d'origine humaine, et qu'il augure de très sérieux scénarios pour des pays comme le mien.
Maar tegen 2007 was het debat zo goed als beslecht met het Vierde Rapport van het IPCC. Dat verklaarde categorisch dat het echt was, door de mens veroorzaakt en het voorspelde een aantal zeer ernstige scenario’s voor landen als het mijne.
Elle passe très vite. Mais ce n´est pas obligé d´être comme ça. Werner von Braun, à la fin de la seconde guerre mondiale a conclu, je cite : « La science et la religion ne sont pas opposées.
Het gaat zo snel voorbij. Maar dat hoeft niet zo te zijn. Werner von Braun zei in de nasleep van de Tweede Wereldoorlog: Wetenschap en religie zijn geen tegenstanders.
C'est écologique; cela freine l'explosion démographique des renards. Mais finalement, le gouvernement l'a emporté, parce que la majorité du public britannique, et certainement la majorité des parlementaires, a conclu qu'il sagissait là vraiment de quelque chose qu'une société civilisée ne peut se permettre de tolérer.
Ecologisch klopt het; het stopt de explosieve groei van vossen. Maar uiteindelijk won de regering het, omdat de meerderheid van het Britse publiek, en zeker de meerderheid van de parlementsleden, tot de conclusie kwamen dat het echt iets was wat niet zou moeten worden getolereerd in een beschaafde maatschappij.
On en a conclu que les constructeurs pensaient que c'était de magnifique origamis, et qu'ils étaient d'accord pour payer cinq fois plus cher que les personnes qui les ont simplement observées.
We ontdekten dat de vouwers vonden dat het mooie origami was en ze wilden er vijf keer meer voor geven dan de mensen die evalueerden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
donc j'en conclue ->
Date index: 2023-08-11