Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "dizaines de chercheurs " (Frans → Nederlands) :

Des dizaines de chercheurs ont commencé à évaluer la crédibilité de l’article.

Tientallen onderzoekers gingen na of het daadwerkelijk zo was.
https://www.ted.com/talks/romi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le pouvoir de l'immunité collective - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/romi (...) [HTML] [2016-01-01]
De kracht van collectieve immuniteit - TED Talks -
De kracht van collectieve immuniteit - TED Talks -


Elle a déjà un taux de mortalité de 70 % si on l’attrape, mais elle ne s'attrape pas facilement Les ingénieurs, en déplaçant un petit nombre de modifications génétiques, ont réussi à la transformer en arme et la rendre beaucoup plus facile à attraper pour les êtres humains, pour que ce ne soient pas des milliers de gens qui meurent, mais des dizaines de millions. Vous voyez, vous pouvez créer de nouvelles pandémies et les chercheurs qui ont fait ça étaient tellement fiers de leurs exploits, ils voulaient les publier librement afin que ...[+++]

Het sterftecijfer is al 70 procent. Maar het wordt niet gemakkelijk doorgegeven. Door een klein aantal genetische veranderingen konden ingenieurs het 'wapenen' zodat het veel gemakkelijker door mensen kon worden doorgegeven. Dan zouden geen duizenden, maar tientallen miljoenen mensen sterven. Zo kan je nieuwe pandemieën veroorzaken. De onderzoekers waren zo trots op hun prestatie, dat ze ze zelfs wilden publiceren. Iedereen kon het dan inzien en toegang krijgen tot deze informatie.
https://www.ted.com/talks/marc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Marc Goodman : Une vision des crimes du futur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marc (...) [HTML] [2016-01-01]
Marc Goodman: Een visie op toekomstige criminaliteit - TED Talks -
Marc Goodman: Een visie op toekomstige criminaliteit - TED Talks -


Depuis lors, les chercheurs ont trouvé des dizaines d'espèces de dinosaures avec des restes de plumes.

Sindsdien hebben wetenschappers tientallen dinosaurussoorten gevonden met resten van veren.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How did feathers evolve? - Carl Zimmer - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How did feathers evolve? - Carl Zimmer - author:TED-Ed
How did feathers evolve? - Carl Zimmer - author:TED-Ed




Anderen hebben gezocht naar : des dizaines de chercheurs     des dizaines     chercheurs     trouvé des dizaines     dizaines de chercheurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dizaines de chercheurs ->

Date index: 2024-05-24
w