Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «devrions-nous pas l'appeler » (Français → Néerlandais) :
Clarke avait probablement raison de dire que nous devrions peut-être appeler notre planète Planète Océan.
Clarke waarschijnlijk gelijk had toen hij zei dat we onze planeet misschien wel Oceaan in plaats van Aarde moesten noemen.
Certains disent que nous devrions l'appeler pente fiscale ou que nous devrions l'appeler une crise d'austérité, mais alors d'autres personnes disent que c'est encore plus partisan.
Sommigen zeggen dat we het een 'fiscale helling' of een soberheidscrisis moeten noemen.
Les États-Unis ont également deux élections, une qui s'appelle l'élection générale, et la seconde, que nous devrions appeler l'élection pognon.
De VS ziet er ook zo uit, heeft ook twee verkiezingen, de een noemen we de algemene verkiezingen de tweede noemen de geldverkiezing.
Je dirais, nous devrions nous appeler coctivores -- (Rires) de coquere, cuire.
Ik stel voor dat we onszelf 'coctivoren' zouden noemen - (Gelach) van coquere, koken.
Il n'y a aucune raison au monde pour laquelle, en tant que communauté, nous devrions appeler la police car des enfants jouent avec un ballon dans la rue.
Het kan toch niet zo zijn dat we als gemeenschap de politie bellen, omdat er kinderen op straat voetballen.
Je l'ai appelé et j'ai dit Ecoutez, j'ai couru une fois et j'ai gagné, et... (Rires) Je voudrais savoir si je peux, si je peux assister à quelqu'uns de vos entrainements,
voir comment ça se passe et tout et tout. C'est tout ce que je voulais -- juste deux entrainements. Puis-je juste m'assoir et regarder ce que vous faites? Et il
a dit Hé bien, nous devrions d'abord nous rencontrer, avant de faire quoi que ce soit. Il devait penser Mais dans quel pétri
...[+++]n je me mets, là? Donc, je vais à sa rencontre, entre dans son bureau et vois tous ces posters et couvertures de magazines des personnes qu'il a entrainé.
Ik belde hem op en zei: Hoor eens, ik heb een race gelopen en gewonnen, en... (Gelach) Ik wil ontdekken of ik -- Ik moet kijken of ik kan meedoen met een van uw trainingen, om te zien wat voor oefeningen u doet, en wat dan ook. Dat was alles wat ik wilde -- twee trainingen. Kan ik er bij zijn om te kijken wat u doet? En hij zei: Laten we elkaar eerst ontmoeten voordat we iets beslissen. Eigenlijk denkt hij: waar ben ik aan begonnen? Dus ik ontmoette de man, liep zijn kantoor in, en ik zag posters en tijdschrift-omslagen van mensen die hij heeft getraind.
Le président doit se lever et statuer à la fin du débat sur la réforme du système de santé, Notre ob
jectif au niveau du pays est de déplacer 50 % des soins dispensés dans les institutions, les cliniques, les hôpitaux et les maisons de retraite vers les domiciles, et ce dans les 10 prochaines années. C'e
st faisable et nous devrions le faire d'un point de vue économique. Nous devrions le faire d'un point de vue moral. Et nous devrions le mettre en place pour la qualité de vie. Mais il n'y pas d'objectif dans cette réforme dy système de
...[+++]santé. Aujourd'hui c'est juste le bordel. Ainsi et c'est mon dernier message pour vous. Comment fixer un objectif grandiose pour aborder le problème Y2K + 10 qui s'annonce ?
De president moet na het debat over de hervorming van de gezondheidszorg opstaan en zeggen: Ons doel als land is om in 10 jaar tijd 50 procent van de zorg uit instellingen, klinieken, ziekenhuizen en verpleeghuizen, over te brengen naar de woning. Het is haalbaar. Het is onze economische plicht. Het is onze morele plicht. We moeten het doen voor de kwaliteit van het leven. Maar er zit geen doelgerichtheid in de huidige hervorming van de gezondheidszorg. Het is vandaag gewoon een puinhoop. Dit is mijn laatste boodschap aan jullie. Hoe zetten we een campagne op als toen we naar de maan wilden om het nakende Y2K+10-probleem aan te pakken?
Wright écrit : Parmi toutes les raisons pour lesquelles nous ne devrions pas bombarder les japonnais, est qu'ils fabriquent mon minivan. (Rires) La 4e explication est contenue dans le titre d'un livre appelé The Expanding Circle , du philosophe Peter Singer, qui soutient que l'évolution a donné aux humains un sens de l'empathie : la capacité de traiter les intérêts des autres comme les nôtres.
Zoals Wright stelt, Onder de vele redenen waarom ik vind dat we de Japanners niet moeten bombarderen is de reden dat ze mijn mini-bus hebben gebouwd. (Gelach) De vierde verklaring is gevat in de titel van een boek getiteld 'The Expanding Circle', door de filosoof Peter Singer, die betoogt dat evolutie de mens heeft behept met een gevoel voor empathie: het vermogen de belangen van anderen gelijkwaardig aan de onze te zien.
À ce sujet, il y avait un autre prof, Peter Cohen, aux Pays-Bas qui a dit : « Peut-être ne devrions-nous pas l'appeler addiction, peut-être plutôt : attachement.
Een andere professor die hierover nadacht, was Peter Cohen in Nederland, die zei: Misschien moeten we het niet eens verslaving noemen.
Le monde change bien plus vite que la plupart des gens ne s'en rendent compte, dit Eddie Obeng, éducateur en commerce — et on ne peut conserver un résultat créatif. Dans cette conférence inspirée, il souligne trois changements importants que nous devrions comprendre pour une meilleure productivité, et il appelle à une culture plus forte de l'échec intelligent .
De wereld verandert veel sneller dan de meeste mensen beseffen, zegt zakelijk trainer Eddie Obeng — en creatieve prestaties kunnen het niet bijbenen. In deze geanimeerde talk belicht hij drie belangrijke veranderingen die we moeten begrijpen voor betere productiviteit en bepleit een sterkere cultuur van 'slim falen'.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
devrions-nous pas l'appeler ->
Date index: 2022-08-30