Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «devrait être un peu plus court » (Français → Néerlandais) :

Mais il faut prendre la décision soi-même Mes gamins à moi, ils ont sept ans, qui sait? Ils seront en désitonx à 14 ans. et ils passeront cet extrait : Je suis une si bonne mère. Mon Dieu, je les ai jamais eu aussi courts. IM : c'est chouette hein? A : Je voulais demander, pour les cheveux -- ROD : Non! T'en fais pas -- on fait des folies. IM : J'ai l'impression que ça devrait être un peu plus court là. A : Non, non, on fait par étape, ROD : On fait par étape. IM : Je te fais peur là? T'es trop mignonne. ROD : Non, j'adore, c'est la nouvelle moi. IM : Oh, c'est fantastique! ROD : Un troupeau de Rosie. Wooo!

Je moet de beslissing voor jezelf nemen. Mijn kinderen zijn zeven, wie zal het zeggen. Misschien moeten ze op hun 14de al ontwennen. Dan spelen ze deze video af: Ik ben zo'n geweldige moeder. Dit is het kortste dat ik ooit al had. IM: Ziet er goed uit, niet? A: Ik wilde je al vragen, heb je je haar ooit al -- ROD: Nee! Het is oké -- leef je uit. IM: Ik vind dat het hier wat dichter moet komen. A: Nee, we zijn nog aan het testen. ROD: We zijn nog aan het testen. IM: Vind je het eng? Je ziet er zo schattig uit. ROD: Nee, ik ben er dol op. Het is mijn nieuwe ik. IM: Het is geweldig! ROD: Een kudde Rosie. Woooo!
https://www.ted.com/talks/isaa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Isaac Mizrahi sur la mode et la créativité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/isaa (...) [HTML] [2016-01-01]
Isaac Mizrahi over mode en creativiteit - TED Talks -
Isaac Mizrahi over mode en creativiteit - TED Talks -


Prendre un 747 pour aller aux antipodes devrait prendre à peu près 22 heures… je sais qu'il y a un peu de roche au milieu, mais c'est prendre le chemin le plus plus long.

In a 747 vliegen van de ene naar de andere kant van de wereld zou ongeveer 22 uur duren en ik weet dat er wat steen in de weg zit, maar dat is eigelijk de lange route.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What if the Earth were Hollow? - author:minutephysics
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What if the Earth were Hollow? - author:minutephysics
What if the Earth were Hollow? - author:minutephysics


Je pense qu'il devrait être un peu plus fin et long pour avoir l'air plus élégant, c'est mieux!

Ik vind dat het een beetje dunner en langer moet zijn. Dat ziet er eleganter uit. Dat is beter!
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Drawing glass: How to Draw a 3D Swarovski Crystal Swan- Fine Art-Tips by ArtistLeonardo - author:Fine Art-Tips
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Drawing glass: How to Draw a 3D Swarovski Crystal Swan- Fine Art-Tips by ArtistLeonardo - author:Fine Art-Tips
Drawing glass: How to Draw a 3D Swarovski Crystal Swan- Fine Art-Tips by ArtistLeonardo - author:Fine Art-Tips


L'œil devrait être un peu plus long.

Het oog zou wat verlengd moeten worden.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to Draw a Girl Kissing - Mouth Sending a Kiss - author:Fine Art-Tips
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to Draw a Girl Kissing - Mouth Sending a Kiss - author:Fine Art-Tips
How to Draw a Girl Kissing - Mouth Sending a Kiss - author:Fine Art-Tips


Pendant leur contre-argument -- le vôtre est un peu plus court car vous avez légèrement dépassé -- j'ai besoin de deux personnes de chaque côté.

Terwijl zij het straks opnieuw kunnen opnemen tegen elkaar -- en die van jou wordt wat korter omdat je iets over je tijd heengegaan bent -- heb ik twee mensen nodig uit elk kamp.
https://www.ted.com/talks/deba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Débat: Est ce que le monde a besoin d'énergie nucléaire? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/deba (...) [HTML] [2016-01-01]
Debat: Heeft de wereld kernenergie nodig? - TED Talks -
Debat: Heeft de wereld kernenergie nodig? - TED Talks -


Maintenant, parmi les nombreuses grandes choses que Martin Luther King a dit dans sa courte vie, il y avait, « A la fin, ce qui fera le plus de mal n'est pas les mots de nos ennemies mais le silence de nos amis. » A la fin, ce qui fera le plus de mal ce n'est pas les mots de nos ennemies mais le silence de nos amis. Il y a eu beaucoup de silence dans la culture masculine concernant les tragédies actuelles de la violence des hommes envers les femmes et les enfants, n'est-ce pas ? Il y a eu énor ...[+++]

Een van de vele geweldige dingen die Martin Luther King in zijn korte leven heeft gezegd, is: 'Wat uiteindelijk het meeste pijn doet zijn niet de woorden van onze vijanden, maar is het zwijgen van onze vrienden'. Wat uiteindelijk het meeste pijn doet, zijn niet de woorden van onze vijanden, maar is het zwijgen van onze vrienden. Is er door mannen niet verschrikkelijk hard gezwegen in deze voortdurende tragedie van mannelijk geweld tegen vrouwen en kinderen? Er is verschrikkelijk hard gezwegen. Ik wil alleen maar zeggen, dat we dat zwijgen moeten doorbreken en dat we daar meer mannen voor nodig hebben. Nu is dat makkelijker gezegd dan gedaan, want ik zeg dat nu wel, maar ik zal je vertellen dat het voor mannen moeilijk is om elkaar ergens op ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jack (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Violence faite aux femmes - C'est un problème d'homme. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jack (...) [HTML] [2016-01-01]
Jackson Katz: Geweld tegen vrouwen - het is een mannenprobleem - TED Talks -
Jackson Katz: Geweld tegen vrouwen - het is een mannenprobleem - TED Talks -


Qui décide que Soho devrait avoir cette personnalité et que le Quartier Latin devrait avoir cette personnalité? Eh bien, il y a des décisions exécutives, mais surtout la réponse est - tout le monde et personne. Tout le monde contribue un peu. Aucune personne seule n'est vraiment l'ultime acteur derrière la personnalité d'un quartier. Même chose pour la question de qui faisait vivre les rues après le 11 septembre dans mon quartier? ...[+++]

Wie bepaalt dat Soho deze uitstraling heeft en dat de Latino-wijk dat karakter heeft? Er zijn een soort van uitvoeringsbesluiten, maar over het algemeen is het antwoord -- iedereen en niemand. Iedereen draagt een beetje bij. Niet één persoon heeft de doorslaggevende invloed over het karakter van een wijk. Hetzelfde geldt voor de vraag wie de straat levendig hield in mijn wijk gedurende de periode na 11 september. Dat was de hele stad. Het hele systeem werkte eraan mee en iedereen droeg zijn steentje bij. Dat zien we meer en meer op het internet op verschillende interessante manieren -- waarvan de meeste voordien niet bestonden, behalve i ...[+++]
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Johnson parle du Web comme d'une ville - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Johnson over het Web als stad - TED Talks -
Steven Johnson over het Web als stad - TED Talks -


C'est en fait la première photo que j'ai prise du livre. L'idée ici est d'expliquer ce qui arrive quand vous faites cuire des brocolis à la vapeur. Cette vue magique vous permet de voir tout ce qui se passe pendant la cuisson à la vapeur du brocoli. Chacun des différents fragments autour de la photo explique certains faits. On espérait le faire sur deux pages. Sur l'une, vous pouvez expliquer ce qu'il se passe lorsque vous cuisez du brocoli. Mais nous pourrions aussi attirer les gens vers des choses qui étaient un peu plus techniques, peut-être un peu plus scienti ...[+++]

Dit is de eerste foto die ik nam voor het boek. De bedoeling hier is om uit te leggen wat er gebeurt wanneer je broccoli stoomt. Deze magische foto’s laten je toe alles te zien wat er gebeurt terwijl de broccoli stoomt. Elk van de verschillende kleine stukjes er omheen verklaart een feit. We hoopten op twee dingen. Het eerste is uitleggen wat er gebeurt als je broccoli stoomt. Het andere is dat we misschien mensen konden verleiden tot dingen die technischer en misschien wetenschappelijker en chef-achtiger zijn dan ze gewoon zijn. Want met die prachtige foto kan ik het misschien ook hebben over dit kadertje hier dat bespreekt dat stomen en koken verschillende hoeveelheden tijd nodig hebben. Stomen zou sneller ...[+++]
https://www.ted.com/talks/nath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathan Myhrvold : La cuisine comme vous ne l'avez jamais vue - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nath (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathan Myhrvold: Koken zoals nooit gezien - TED Talks -
Nathan Myhrvold: Koken zoals nooit gezien - TED Talks -


Nous avons décidé de faire encore plus court et plus interactif. Nos vidéos sont généralement de 2 minutes, parfois plus courtes, elles ne font jamais plus de six minutes, puis nous nous interrompons pour une question quiz, un peu comme si c'était un cours particulier. Là, j'explique comment un ordinateur utilise la grammaire de l'Anglais pour analyser des phrases, et ici il y a une pause et l'étudiant doit réfléchir, comprendre ce qui se passe et cocher les bonnes cases avant de pouvoir continuer. Les étudiants a ...[+++]

We besloten zelfs nog korter te gaan en nog interactiever. Onze gemiddelde video is 2 minuten, soms korter, nooit meer dan zes, waarna we pauzeren voor een meerkeuzevraag, om het te doen voelen als 1-op-1 onderwijs. Hier leg ik uit hoe een computer de Engelse grammatica gebruikt om zinnen te ontleden. Hier is een pauze waarbij de student moet nadenken, begrijpen wat er gebeurt en de juiste vakjes aankruisen voordat hij verder kan. Studenten leren het beste wanneer ze actief oefenen. We wilden hun aandacht vasthouden, ze laten worstelen met tweeslachtigheid en ze begeleiden om de belangrijkste ideeën zelf te verwerken. We vermeden vragen ...[+++]
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Norvig: Une classe de 100 000 étudiants - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Norvig: Een leslokaal met 100.000 studenten - TED Talks -
Peter Norvig: Een leslokaal met 100.000 studenten - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent a ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait être un peu plus court ->

Date index: 2021-11-16
w