Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "depuis tant d'années " (Frans → Nederlands) :
Depuis tant d'années, nous vivons de l'aide humanitaire.
Zoveel jaren kregen we hulp.
Et j'ai décidé... c'était un ancien rêve qui persistait, depuis tant d'années, depuis 30 ans ; la seule sorte de nage au niveau mondial que j'avais essayé et où j'avais échoué quand j'avais une vingtaine d'années ; c'était d'aller de Cuba à la Floride.
Ik nam een beslissing. Het was een oude droom die aansleepte, van zoveel jaar geleden, 30 jaar geleden -- dat de enige soort van zwemmen op wereldniveau -- ik had het zonder succes geprobeerd in mijn twintigerjaren -- erin bestond van Cuba tot Florida te zwemmen.
Mais nous réfléchissons en tant que race humaine à propos de la nature de l'univers, la raison pour laquelle il est ce qu'il est depuis tant d'années.
Maar we hebben als menselijk ras nagedacht over wat het universum was, waarom het werd wat het nu al zolang is.
Aux États-Unis par exemple, le narcissisme en tant que trait de personnalité a augmenté depuis des années 70 quand l'intérêt commun des années 60 a cédé la place au mouvement de l'estime de soi et à une montée du matérialisme.
In de VS, bijvoorbeeld, komt dit persoonlijkheidskenmerk sinds de jaren 70 steeds vaker voor, terwijl het gemeenschapsgevoel van de jaren 60 meer getypeerd werd door zelfvertrouwen en een groei van materialisme.
En tant que scientifique et ingénieur, je me suis intéressé à l'efficacité depuis des années.
Als wetenschapper en ingenieur focuste ik jarenlang op efficiëntie.
Pour notre santé, notre richesse et notre sécurité collective, il est impératif que nous gardions les régions de la prise de décision indépendante de nos cerveaux actives
. Et je dis cela en tant qu'économiste qui, depuis ces dernières années, a ciblé ma recherche sur ce que nous pensons et à qui nous faisons confiance et pourquoi. Mais également -- et je vois l'ironie ici -- en tant qu'expert, en tant que professeur, en tant que conseillère de premiers ministres, de dirigeants de grandes entreprises, d'organisations internationales, mais un expert qui croit que le rôle des ex
...[+++]perts a besoin de changer, que nous avons besoin de devenir plus ouverts d'esprit, plus démocratiques, et plus ouverts aux personnes se rebellant contre nos points de vue.
Terwille van onze gezondheid, onze welvaart en onze collectieve veiligheid, is het noodzakelijk dat we die delen van de hersenen die onafhankelijk beslissingen nemen aan laten staan. En ik
zeg dit als een econoom die, gedurende de laatste paar jaar haar onderzoek heeft gefocust op wat we nou eigenlijk denken en wie we vertrouwen en waarom. Maar ook -- en ik ben me bewust van de ironie daarvan -- als zelf een expert, als een professor, als iemand die minister-presidenten adviseert, leiders van grote bedrijven, internationale organisaties, maar een expert die gelooft dat de rol van experts moet veranderen, dat we meer open-minded moeten wo
...[+++]rden, meer democratisch, en meer open naar mensen die zich verzetten tegen onze standpunten.Aujourd'hui et depuis les 50 dernières années, en tant que société, nous en sommes venus à percevoir nos entreprises et sociétés d'une manière étriquée, presque monomaniaque, en ce qui concerne comment nous les évaluons, et nous avons mis tant d'accent sur les bénéfices, sur les gains trimestriels à court terme et la valeur des actions, que nous avons exclu tout le reste.
De laatste 50 jaar is onze kijk als maatschappij op bedrijven nogal kortzichtig, haast obsessief, als we hun waarde in ogenschouw nemen. We leggen zoveel nadruk op winst, op inkomsten per kwartaal en aandelenprijzen, ten koste van al het andere.
Quand votre travail dépend de votre aptitude à discuter avec les gens, vous apprenez comment tenir une conversation — et que la majorité d'entre nous ne sait pas bien converser. Celest
e Headlee travaille depuis des dizaines d'années en
tant qu'animatrice radio et elle connaît les ingrédients d'une super conversation : honnêteté, brièveté, clarté et une bonne dose d'écoute. Au cours de cette conférence instructive, elle partage dix règles utiles pour avoir une meilleure conversation. « Allez-y, parlez au gens, écoutez-les, dit-elle, et, surtout, soyez prêt à être surpris. » ce
...[+++]tte présentation a été faite lors d'un évènement TEDx organisé indépendamment des conférences TED.
Wanneer je baan afhangt van hoe goed je met mensen kunt praten, leer je veel over het voeren van gesprekken en ook, dat de meeste mensen er niet zo goed in zijn. Celeste Headlee werkt al jaren als radiopresentator en weet wat er nodig is voor een goed gesprek: eerlijkheid, duidelijkheid, kort en bondig zijn en een gezonde dosis luisteren. In deze boeiende talk geeft ze 10 nuttige regels voor het voeren van een goed gesprek. Ga erop uit, praat met mensen, luister naar mensen, zegt ze. En wees vooral bereid om versteld te staan.
Nous existons, en tant qu' Homo sapiens - - le terme sapiens est très généreux - depuis peut-être un quart de million d'années.
We zijn hier als Homo sapiens -- wel een ruimhartige definitie: sapiens -- al zo'n kwart miljoen jaar.
C'est pourquoi, depuis Juin de cette année, en tant qu'espèce, 51% d'entre nous nous vivent en ville, en favela ou en bidonville.
Dat is de reden waarom sinds juni van dit jaar meer dan 51 procent van onze soort in steden woont, in sloppenwijken, barakkenkampen of hoe ze overal ook mogen heten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
depuis tant d'années ->
Date index: 2022-04-12