Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dans une ferveur » (Français → Néerlandais) :
Sous un arbre, elle vit une femme qui méditait avec ferveur.
Het zag een vrouw onder een boom zitten die ernstig zat te mediteren.
Le plus enthousiasmant à propos de ceci est de penser à l'énergie et la ferveur qu'apportent les jeunes artistes.
Het meest spannende hiervan is het denken over de energie en spanning die jonge kunstenaars kunnen meebrengen.
Envoyé en prison, insistant avec ferveur qu'il était innocent, ce qu'il a constamment fait pendant 21 années.
Ook in de gevangenis bleef hij onvermurwbaar zijn onschuld volhouden, Ook in de gevangenis bleef hij onvermurwbaar zijn onschuld volhouden, 21 jaar lang.
Toutes ces bougies, des milliers de bougies que les gens avaient allumé en signe de ferveur.
En overal kaarsen, duizenden mensen branden hier kaarsen.
En acceptant son Prix TED 2008, l'auteur Dave Eggers demande à la communauté TED de s'investir personnellement et créativement dans des écoles publiques locales. Avec une ferveur fascinante, il raconte comment le centre de soutien scolaire 826 Valencia a incité d'autres personnes dans le monde entier à ouvrir leur propre laboratoire d'écriture insolite géré par des bénévoles.
Bij het accepteren van zijn TED Prize 2008, vraagt auteur Dave Eggers de TED gemeenschap om op persoonlijke en creatieve wijze betrokken te raken bij lokale openbare scholen. Met betoverend enthousiasme praat hij over hoe zijn bijles-centrum op 826 Valencia (San Francisco) anderen over de hele wereld inspireerde om hun eigen, op vrijwillige basis gerunde en wild creatieve, schrijflaboratoria te openen.
à un voyage à Paris? Bien sûr que non. La question peut-elle même se poser? En prose plus pompeuse, mais plus près de la vérité, Adam Smith, le père du capitalisme moderne, disait ceci et cela mérite qu'on s'y arrête: « La source ultime du malheur et des problèmes de la vie humain
e semble se trouver dans la surestimation de la différence entre une situation permanente et une autre. Certaines situations sont sans aucun doute préférabl
es à d'autres, mais aucune d’elles n’est digne d'être convoit
ée avec cette avide ...[+++]ferveur qui nous mène à enfreindre
gewoon hetzelfde is? Dat lijkt op een IQ-test bestaa
nde uit 1 vraag. Ze kunnen niet precies hetzelfde zijn. In meer bombastisch proza, maar dichter bij de waarheid, zei de vader van het moderne kapitalisme, Adam Smith, het volgende. Dit is het overdenken waard: De grote bron van zowel de ellende als de janboel van het menselijk leven lijkt te komen uit het overschatten van het verschil tussen de ene permanente situatie en de andere... Sommige van deze situaties kunnen, zonder twijfel, verkozen worden boven andere, maar geen van hen kan het verdienen om nagestreefd te worden met die passionele vasthoudenheid die ons de regels laat schende
...[+++]n... une
tentative de régner dans une ferveur révolutionnaire. On voit ça beaucoup dans l'histoire parmi les révolutions. Ce qui ressemblait un espoir radical L'Homme quand des idées de plus en plus radicales sont accueillies. Merci, Thought Bubble. Pendant ce temps-là, les voisins monarques de le France se faisaient des soucis sur et de changement devient, soudainement, toute cette histoire de 'république', surtout Léopold II, qui, en plus de ne pas être romain, ni sacré, et non plus l'empereur impérial sacré, était le frère de Marie Antoinette. Je dois commenter, au fait, qu'à ce moment, que le Saint-Empire romain germanique ne comprena
...[+++]it que l'Autriche. Et, comme beaucoup de monarques, Léopold II était à faveur de la monarchie, et il voulait garder son emploi comme la personne qui peut s'habiller en robe, montrant avec le doigt à rien, possédant des singes-lions faits en or. Et qui peut le blâmer? Donc lui et le Roi Frédérique-Guillaume IIe de Prusse ont ensemble, issu la Déclaration de Pilnitz, qui a promis de restaurer la monarchie française. A ce point, Louis et l'Assemblée Nationale ont formulé un plan. Allons envahir l'Autriche! L'idée était de voler la richesse autrichienne et peut être de s'emparer du blé autrichien pour consolider les stocks français, et aussi, comme vous le savez, répandre l'énergie révolutionnaire. Mais ce qui s'est passé en fait, ce que la Prusse a rejoint l'Autriche pour combattre les Français. Et Louis a encouragé les Prusses, ce qui lui a donné l'air d'un ennemi de la révolution, ce qui, bien sûr, il l'était. Et comme résultat, l'Assemblée a voté pour suspendre la monarchie, tenir des nouvelles élections dont tout le monde pouvait participer (mais, juste les hommes), et créer une nouvelle constitution républicaine. ...
...van Pruisen stelden samen de Verklaring van Pilnitz op, die de
wederopbouw van de Franse monarchie beloofde. Op dit
punt, hebben Lodewijk en de Nationale Vergadering een plan: Laten we Oostenrijk binnenvallen. - Het idee was om de rijkdom van Oostenrijk te plunderen en stelen misschien wat Oostenrijkse graan voor de Franse voedselvoorziening, en ook, weet je, het verspreiden van revolutionaire ijver. Maar wat er werkelijk gebeurd is dat Pruisen Oostenrijk hielp in de strijd tegen de Fransen. En moedigde Lodewijk de Pruisen aan, dat liet hem lijken als een vijand van de rev
...[+++]olutie, die, natuurlijk, hij was. En als een resultaat, stemde de Vergadering voor het opschorten van de monarchie, nieuwe verkiezingen houden waarin iedereen konden stemmen (zo lang als ze waren mannen), en het maken van een nieuwe republikeinse grondwet. ...Par ailleurs, Platon dénonçait avec ferveur toute la musique qui s'écartait des conventions musicales établies, craignant que faire cela ne conduise à la dégradation des normes de la civilisation, la corruption de la jeunesse, et au final à l'anarchie complète et totale.
Bovendien was Plato een rabiaat tegenstander van muziek die afweek van de heersende muzikale conventies, want dat zou leiden tot een degradatie van het beschavingsniveau, het verderf van de jeugd en uiteindelijk volledige anarchie.
A cause de cet idéal romantique, on compte sur la fidélité de notre partenaire avec une ferveur unique.
Vanwege dit romantisch ideaal bouwen we met unieke ambitie op de trouw van onze partner.
Cependant, dans chaque religion, dans chaque population, vous retrouvez le même faible pourcentage de gens qui ont une telle ferveur en leurs croyances qu'ils se sentent obligés de tout faire pour que les autres vivent de la même manière qu'eux.
Toch vind je in elke religie, in elke populatie, een klein percentage mensen die zo fervent hun geloof aanhangen, dat ze het gevoel hebben dat ze hoe dan ook anderen moeten dwingen net zo te leven als zij.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans une ferveur ->
Date index: 2021-05-28