Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "dans l'histoire quand il prenait " (Frans → Nederlands) :
Tout comme l'homme dans l'histoire quand il prenait autrefois les ombres pour des choses réelles, nous sommes actuellement prisonniers dans notre propre caverne.
Net zoals de man uit het verhaal schaduwen ooit voor echte dingen aanzag, zijn wij nu gevangenen in een grot voor onszelf.
En fait, j'ai récemment vu Robin Williams parler du fait qu'il était beaucoup plus drôle quand il prenait de la cocaïne, quand il avait ce problème, que maintenant.
Robin Williams zei onlangs hoe hij zichzelf veel grappiger vond toen hij nog een cocaïneprobleem had, dan nu.
Il s'agit de Technologie, de Divertissement et de Conception. Et elle a dit, Tu conçois une histoire quand tu l'inventes, c'est du divertissement quand tu la racontes, et tu vas utiliser un microphone. (Rires) Je lui ai dit, T'es un amour, Maman.
Het is Technologie, Vermaak en Ontwerp. Ze zei: Wel, je ontwerpt een verhaal als je het verzint, het is vermaak als je het vertelt, en je gaat een microfoon gebruiken. (Gelach) Ik zei: Je bent een schat, ma.
Ce fut extraordinaire de voir, par exemple. des vieilles f
emmes raconter leur histoire quand à l'âge de 5 ans, elles ont été littéralement arrachées des bras de leurs parents, comme cette dame, ici. Ce fut un moment extraordinaire de pouvoir embrasser de vieux Aborigènes qu
and ils sont entrés dans le parlement. Une femme m'a déclaré que c'est la première fois qu'un Blanc l'avait jamais embrassée dans sa vie. Elle avait plus de 70 ans. C'est une histoire horrible. Je me souviens de cette famill
...[+++]e qui m'a dit, « On est venu en voiture depuis le Nord jusqu'à Canberra pour assister à ça, on a traversé toute la région des ploucs blancs. Après les excuses, sur le retour, on a pris un milkshake dans un café. » Ils sont entrés dans ce café en silence, en hésitant, un peu maladroit et anxieux. Je crois que vous comprenez ce que je veux dire.
Oude vrouwen vertellen me bijvoorbeeld verhalen van toen ze vijf jaar oud waren en letterlijk weggerukt werden van hun
ouders, zoals deze dame hier. Het was voor mij buitengewoon om deze Aboriginal-ouderen te omhelzen en te kussen toen ze het parlementsgebouw binnenkwamen. Een vrouw zei me dat het de eerste keer was dat een blanke kerel haar een kus gaf, en ze was boven de 70. Dat is een vreselijk verhaal. Ik herinner me dit gezin dat tegen me zei: Weet je dat we hiervoor helemaal vanuit het verre noorden naar Canberra kwamen, helemaal door ‘redneckland’. Op de terugweg na de verontschuldiging stopten we bij een café voor een milkshake.
...[+++]Ze liepen rustig, voorzichtig, behoedzaam het café binnen, een beetje angstig. Ik denk dat je weet waar ik het over heb.On ne raconte pas juste des histoires, quand on commence à raconter une histoire.
We vertellen niet alleen verhalen wanneer we ons opmaken om verhalen te vertellen.
Quand les talibans fermèrent toutes les écoles pour filles d’Afghanistan, Sakena Yacoobi en ouvrit de nouvelles en secret pour éduquer des milliers de femmes et d'hommes. Dans ce discours aussi féroce que drôle, elle raconte sa stupéfiante histoire, quand on l'a menacée par deux fois pour la contraindre à abandonner. Elle partage avec nous sa vision pour reconstruire son pays, qu'elle aime de toutes ses forces.
Toen de taliban alle meisjesscholen in Afghanistan sloot, richtte Sakena Yacoobi nieuwe scholen op, in het geheim, waar ze scholing verzorgde voor duizenden vrouwen en mannen. In deze hartstochtelijke en grappige talk vertelt ze het opzienbarende verhaal van hoe ze twee keer bijna moest stoppen met haar onderwijs en deelt ze haar visie op hoe haar geliefde land weer moet worden opgebouwd.
À travers la plus grande part de l'histoire, quand les sorcières vous jetaient un sort ce n’était pas dans votre intérêt-personnel, c’était pour que vous agissiez contre votre intérêt.
Wanneer de heksen een toverspreuk over je uitspraken, was dat niet in je voordeel, integendeel.
Mais ça peut être vulnérable et fatigant de raconter notre propre histoire quand on sent que tout le monde s'en fout.
Maar het kan kwetsbaar en vermoeiend zijn om je verhaal te vertellen, als het lijkt alsof niemand er iets om geeft.
Je m'appelle McKenna
Pope. J'ai 14 ans. Quand j'avais 13 ans, j'ai convaincu une des plus grandes entreprises de jouets et des fabricants de jouets au monde, Hasbro,
de changer la façon dont ils faisaient la promotion d'un de leurs produits qui se vendent le mieux. Je vais vous en parler. J'ai un frère, Gavin
. Quand toute cette histoire a démarré, il avait quatre ans. Il a
dorait cuisiner. Il ...[+++]prenait tout le temps des ingrédients du frigo et les mélangeait pour en faire, vous vous en doutez, des mixtures immangeables, ou bien pour faire des pâtes au fromage invisibles.
Ik ben McKenna Pope. Ik ben 14 jaar. Toen ik 13 was, heb ik één van de grootste speelgoedbedrijven in de wereld, Hasbro, overtuigd om hun manier van adverteren voor één van hun topproducten te veranderen. Laat me je het verhaal vertellen. Ik heb een broer, Gavin. Toen dit verhaal begon was hij vier. Hij hield van koken. Hij pakte altijd ingrediënten uit de koelkast en maakte, uiteraard, oneetbare dingen. Of hij maakte onzichtbare macaroni met kaas.
Maintenant, quand j'ai commencé à parler à des sociétés et je leur ai dit que nous voul
ions raconter cette histoire, et ils ont dit: «Non, nous voulons que vous racontiez une histoire. Nous voulons que vous raco
ntiez une histoire, mais nous voulons juste raconter notre histoire. Vous voyez, quand j'étais enfant et que mon père m’attrapait en trai
n de mentir - il me jetait ...[+++] le regard qu'il m'a souvent jeté -- il disait, Mon fils, il y a trois côtés à chaque histoire.
Toen ik begon te praten met bedrijven en hen vertelde dat we dit verhaal wilden vertellen, zeiden ze: Nee, we willen dat jij een verhaal vertelt. Wij willen dat jij een verhaal vertelt, maar wij willen gewoon ons verhaal vertellen. Toen ik een kind was en mijn vader betrapte op een leugen - daar geeft hij mij de blik die hij me vaak gaf - hij zei: Zoon, er zijn drie kanten aan elk verhaal.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans l'histoire quand il prenait ->
Date index: 2025-07-22