Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «d'une petite boite à pain » (Français → Néerlandais) :

Et une nouvelle génération d'ingénieurs et de scientifiques, pour la plupart juste sortis de l'université, ont commencé à lancer ces très petits satellites de la taille d'une petite boite à pain, appelés CubeSats.

Een nieuwe generatie ingenieurs en wetenschappers, -- meestal net afgestudeerd -- begon met het lanceren van kleine satellieten. CubeSats heten ze.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The world is one big dataset. Now, how to photograph it ... - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
The world is one big dataset. Now, how to photograph it ... - TED Talks -
The world is one big dataset. Now, how to photograph it ... - TED Talks -


Tout au bout de notre jardin, là où le jardin rejoint le trottoir, nous avons ajouté une boite rouge, un peu plus grande qu'une boîte à pain, pleine de livres.

Aan het begin van onze voortuin, waar de tuin aan de stoep grenst, hebben we een rode kist, formaat broodtrommel, vol boeken neergezet.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
A Little Library: Cheri Macauley at TEDxCalgary - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
A Little Library: Cheri Macauley at TEDxCalgary - author:TEDx Talks
A Little Library: Cheri Macauley at TEDxCalgary - author:TEDx Talks


Au début, l'usurpateur était juste un méli-mélo de câbles et d'ordinateurs, bien que nous ayons finalement réussi à le conditionner dans une petite boîte. Le moment Dr. Frankenstein, quand l'usurpateur prit enfin vie, et que j'ai entrevu son terrible potentiel, est intervenu tard une nuit lorsque je l'ai testé contre mon iPhone. Laissez-moi vous montrez quelques images de cette toute première expérimentation. J'en étais arrivé à faire une confiance aveugle à ce petit point bleu et à son halo b ...[+++]

We begonnen met een warboel van kabels en computers, maar we kregen het toch verpakt in een kleine doos. Het Frankensteinmoment, toen de spoofer eindelijk tot leven kwam en ik een glimp opving van zijn afschuwelijke mogelijkheden, kwam laat op een avond toen ik de spoofer testte met mijn iPhone. Ik toon jullie wat materiaal van dat allereerste experiment. Ik vertrouwde dit kleine blauwe stipje met zijn vertrouwenwekkende halo volledig. Het leek of ze tegen me spraken. Alsof ze zeiden: Hier ben je, hier ben je. (Gelac ...[+++]
https://www.ted.com/talks/todd (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Todd Humphreys: Comment berner un GPS - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/todd (...) [HTML] [2016-01-01]
Todd Humphreys: Hoe houd je een GPS voor de gek - TED Talks -
Todd Humphreys: Hoe houd je een GPS voor de gek - TED Talks -


Voici un plateau de carbone et nylon, formé sous vide. Tout y est intégré de manière holistique. Ça s'ouvre et ça se ferme comme une boîte à pain. Il n'y a pas de moteur. Il y a un panneau solaire à l'arrière, et des batteries dans les roues. Elles sont intégrées comme en Formule 1. Vous les décrochez de votre mur. Vous les branchez dedans. Et le tour est joué. Une voiture à trois roues : lente, féminine, transparente, pour que vous puissiez voir les gens à l'intérieur. Vous conduisez différem ...[+++]

Hij heeft een vacuümgevormde, koolstof-nylon bak. Alles is holistisch geïntegreerd. Hij opent en sluit als een broodtrommel. Er is geen motor. Er is een zonnepaneel op de achterkant, en er zitten accu's in de wielen. Je bevestigt ze als bij Formule 1. Je neemt ze van de muur. Je steekt ze erin...en gaan met die handel. Een driewiels-auto: langzaam, vrouwelijk, transparant, dus je kan de mensen zien zitten. Je rijdt anders. (Gelach) Zeker weten, dat doe je. En niet verdoofd, gescheiden van het leven.
https://www.ted.com/talks/ross (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ross Lovegrove partage ses designs organiques - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ross (...) [HTML] [2016-01-01]
Ross Lovegrove toont organische designs - TED Talks -
Ross Lovegrove toont organische designs - TED Talks -


Ces petites boîtes sont des décès.

De kleine rode blokjes zijn sterfgevallen.
https://www.ted.com/talks/noel (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Noel Bairey Merz : le principal problème de santé des femmes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/noel (...) [HTML] [2016-01-01]
Noel Bairey Merz: De grootste bedreiging voor de gezondheid van vrouwen - TED Talks -
Noel Bairey Merz: De grootste bedreiging voor de gezondheid van vrouwen - TED Talks -


Elle est arrivée sur le web dans une petite boîte, et elle y est restée, complètement déconnectée des données et contenus l'entourant.

Het kwam op het web in een klein kader en zo bleef het, geheel losstaand van de data en de content eromheen.
https://www.ted.com/talks/ryan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ryan Merkley : La vidéo en ligne — annotée, remixée et relevée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ryan (...) [HTML] [2016-01-01]
Ryan Merkley: online video — geannoteerd, geremixt en gepopt - TED Talks -
Ryan Merkley: online video — geannoteerd, geremixt en gepopt - TED Talks -


Il y a 28000 personnes qui sont allées à la conférence sur la neuroscience cette année, et chacune d'entre elles faisaient des recherches sur le cerveau. Beaucoup de données. Mais il n'y a pas de théorie. Il y a une petite boîte timide là-haut.

Dit jaar kwamen 28.000 mensen naar de neurowetenschapsconferentie en stuk voor stuk deden ze aan hersenonderzoek. Een heleboel data. Maar er is geen theorie. Je ziet slechts een klein kadertje daarboven.
https://www.ted.com/talks/jeff (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hawkins - Comment la science du cerveau va changer l'informatique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeff (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hawkins over hoe neurowetenschap de ontwikkeling van computersystemen zal veranderen - TED Talks -
Jeff Hawkins over hoe neurowetenschap de ontwikkeling van computersystemen zal veranderen - TED Talks -


Les PLCs, ces petites boites qui n'ont pas d'écran, pas de clavier, qui sont programmées, sont mises en place, et font leur travail.

PLC's, die kleine dozen zonder display, zonder toetsenbord, die geprogrammeerd worden, geïnstalleerd, en die dan hun werk doen.
https://www.ted.com/talks/mikk (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mikko Hypponen : combattre les virus, défendre internet - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mikk (...) [HTML] [2016-01-01]
Mikko Hypponen: Virussen bestrijden, het internet beschermen. - TED Talks -
Mikko Hypponen: Virussen bestrijden, het internet beschermen. - TED Talks -


L'univers entier était compressé dans une petite boîte quantique, et c'était si serré là dedans qu'il n'y avait aucune place pour de la différence.

Het hele universum was samengeperst in een klein quantumpunt, zo strak dat er geen ruimte voor enig verschil was.
https://www.ted.com/talks/kevi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment la technologie évolue par Kevin Kelly - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kevi (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Kelly over hoe technologie evolueert - TED Talks -
Kevin Kelly over hoe technologie evolueert - TED Talks -


Il y a des caméras haute-définition, des bras articulés, et de nombreuses petites boîtes pour mettre les prélèvements.

Er zijn high-definitioncamera's en robotarmen op gemonteerd en allerlei kleine opbergruimtes voor de monsters.
https://www.ted.com/talks/laur (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les trésors que recèlent les fonds marins - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/laur (...) [HTML] [2016-01-01]
Geheimen van de mysterieuze zeebodem - TED Talks -
Geheimen van de mysterieuze zeebodem - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une petite boite à pain ->

Date index: 2025-06-18
w