Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "d'une camera capable de capturer " (Frans → Nederlands) :

Pourtant c'est la que nous avons pu voir les animaux les plus étranges qu'on puisse imaginer. Voyez ces lumières clignotantes: un monde de bioluminescence, comme des lucioles. Dr. Edith Witter - qui travaille a la Research Conservation Association - dispose d'une camera capable de capturer en vidéo certains de ces incroyables animaux et c'est ce que vous allez voir maintenant à l'écran.

Uit het raam zagen we de meest mysterieuze dieren, met geen pen te beschrijven. Blinkende lichtjes: een wereld van bioverlichting, zoals vuurvliegjes. Dr. Edith Widder -- ze werkt nu bij de Research Conservation Association -- was in staat met een camera enkele van deze ongelooflijke dieren vast te leggen, en dat is wat je hier op het scherm ziet.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Gallo nous fait découvrir des merveilles sous-marines - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Gallo laat verrassingen uit de onderwaterwereld zien - TED Talks -
David Gallo laat verrassingen uit de onderwaterwereld zien - TED Talks -


Et je ne me rappelle pas du jour précis où nous avons consciemment pris la décision que nous allions réellement construire ces choses, mais une fois que nous avions cette idée en tête, de ce monde comme base de données, d'être capable de capturer des millions de points tous les jours décrivant l'économie mondiale, d'être capable de trouver des milliards de connexions entre ces données, qui n'ont jamais été repérées jusque là, ça semble juste ennuyeux d'aller travailler sur quoique ce soit d'autre.

Ik kan me niet herinneren op welke dag we een bewuste beslissing namen om daadwerkelijk satellieten te gaan maken. Toen het eenmaal tot ons was doorgedrongen dat de wereld een dataset is, dat we miljoenen gegevenspunten konden vastleggen die een beeld geven van de wereldeconomie, dat we miljarden verbindingen konden opdiepen die nog nooit eerder waren gevonden, leek het ons stomvervelend om met iets anders aan het werk te gaan.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The world is one big dataset. Now, how to photograph it ... - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
The world is one big dataset. Now, how to photograph it ... - TED Talks -
The world is one big dataset. Now, how to photograph it ... - TED Talks -


Faites un moratoire -- nous ne devrions plus avoir aucune nouvelle centrale au charbon qui ne soient pas pas capable de capturer et stocker le CO2. Ce qui veut dire que nous devons rapidement construire ces sources renouvelables. Maintenant, personne ne parle à cette échelle. Mais je crois qu'entre aujourd'hui et Novembre, c'est possible.

Installeer een moratorium. We moeten geen nieuwe kolencentrales hebben die niet in staat zijn om CO2 op te vangen en op te slaan. Dus moeten we snel deze hernieuwbare bronnen bouwen. Niemand spreekt op deze schaal. Maar ik geloof dat het kan, tussen nu en november.
https://www.ted.com/talks/al_g (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Al Gore : De nouvelles idées sur la crise climatique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/al_g (...) [HTML] [2016-01-01]
Al Gore: Nieuwe ideeën over de klimaatcrisis - TED Talks -
Al Gore: Nieuwe ideeën over de klimaatcrisis - TED Talks -


Vos yeux ne capturent pas toujours le monde comme le ferait une caméra.

Je ogen nemen de wereld niet altijd waar zoals een videocamera dat zou doen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eye vs. camera - Michael Mauser - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Eye vs. camera - Michael Mauser - author:TED-Ed
Eye vs. camera - Michael Mauser - author:TED-Ed


Dans l'océan, c'est la norme plutôt que l'exception. Si je plonge dans l'océan, pratiquement n'importe où dans le monde, et que je traine un filet à 3 000 pieds sous la surface, la plupart des animaux, en fait dans beaucoup d'endroits de 80 à 90 pour cent des animaux que je ramènerai dans ce filet créeront de la lumière. Et cela crée des spectacles de lumières vraiment spectaculaires. Maintenant je voudrais partager avec vous une petite vidéo que j'ai faite depuis un sous-marin. J'ai commencé à développer cette technique dans un petit sous-marin individuel appelé nomade des profondeurs et je l'ai ensuite adaptée pour l'utiliser à bord du Johnson Sea-Link, que vous voyez ici. Donc, il y a un panier d'un mètre de diamètre avec un écran tendu ...[+++]

In de oceaan is het eerder regel dan uitzondering. Als ik me op de open oceaan begeef, vrijwel overal ter wereld, en ik sleep een net van 900 meter naar de oppervlakte, zijn de meeste dieren, op veel plekken 80 tot 90 procent van de dieren die naar boven komen, lichtgevend. Dat staat garant voor behoorlijk spectaculaire lichtshows. Nu laat ik jullie een klein filmpje zien dat ik opnam vanuit een onderzeeër. Ik ontwikkelde deze techniek met een kleine éénpersoons duikboot genaamd Deep Rover, en heb haar toen aangepast voor de Johnson Sea-Link, die je hier ziet. Vóór de observatiekoepel is een ring van 90cm diameter met daarvoor een gaas gespannen. In de koepel heb ik een versterkte camera ...[+++]
https://www.ted.com/talks/edit (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Edith Widder : Une vie brillante dans le monde aquatique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/edit (...) [HTML] [2016-01-01]
Edith Widder: Stralend leven in een onderwaterrijk - TED Talks -
Edith Widder: Stralend leven in een onderwaterrijk - TED Talks -


C'est une quantité considérable d'informations non verbales que nous transmettons avec nos yeux. C'est l'un des challenges techniques les plus intéressants sur lequel se penchent les sciences informatiques. Être capable de fabriquer une caméra qui peut comprendre à une distance assez éloignée, comment ces petits globes se comportent, pour révéler ce à quoi vous vous intéressez, et ce vers quoi votre attention est dirigée. Une masse importante de communication émotionnelle se produit de cette manière.

Het is een serieuze hoeveelheid van non-verbale informatie die via de ogen wordt overgebracht. Het is een van de meest boeiende technische uitdagingen die de computerwetenschap heden bezighouden. De mogelijkheid over een camera te beschikken die kan begrijpen wat zich op een aardig grote afstand afspeelt. Hoe die kleine ballen eigenlijk in een richting wijzen en onthullen wat je interesseert, en waar je aandacht op gericht is. Er is daar dus een hoop emotionele communicatie aan het werk.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Golan Levin makes art that looks back at you - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Golan Levin makes art that looks back at you - TED Talks -
Golan Levin makes art that looks back at you - TED Talks -


Mais cela se produit très vite, en un clin d'œil, alors, en partenariat avec LG, nous avons capturé ce mouvement avec une caméra qui peut prendre plus de 3000 images par seconde.

Nu gebeurt dit heel vlug, in een oogopslag, dus, in samenwerking met LG legden we deze beweging vast met een camera die meer dan 3000 beelden per seconde kan vastleggen.
https://www.ted.com/talks/fabi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Science psychédélique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fabi (...) [HTML] [2016-01-01]
Psychedelische wetenschap - TED Talks -
Psychedelische wetenschap - TED Talks -


Les cagoules bleues avaient deux avantages: Premièrement, nous étions capable d'effacer leurs têtes; nous avons également pu fixer des repères sur leurs têtes pour nous permettre de recréer le mouvement de la caméra et des lentilles optiques.

Die blauwe kappen hielpen op twee manieren: we konden zo hun hoofden gemakkelijk wissen en we konden trackingmarkers op hun hoofd plaatsen zodat we de camerabewegingen en de lensoptiek van de set konden reproduceren.
https://www.ted.com/talks/ed_u (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ed Ulbrich nous présente la création du visage de Benjamin Button - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ed_u (...) [HTML] [2016-01-01]
Ed Ulbrich laat zien hoe Benjamin Button aan zijn gezicht kwam - TED Talks -
Ed Ulbrich laat zien hoe Benjamin Button aan zijn gezicht kwam - TED Talks -


Nos premiers prototypes n'avaient pas du tout de caméra, mais c'est vraiment génial de pouvoir capturer des moments passés en famille, avec mes enfants.

De eerste prototypes hadden helemaal geen camera, maar het is magisch dat alle momenten met mijn familie en kinderen nu vastgelegd worden.
https://www.ted.com/talks/serg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sergey Brin : Pourquoi les lunettes Google ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/serg (...) [HTML] [2016-01-01]
Sergey Brin: Waarom Google Glass? - TED Talks -
Sergey Brin: Waarom Google Glass? - TED Talks -


Comment utiliser ma caméra, mon petit outil, pour se rapprocher et peut-être capturer non seulement cette transe mais aussi trouver un équivalent, une ciné-transe, peut-être, quelque chose qui soit en harmonie complète avec les gens ?

Hoe kon ik mijn camera gebruiken, mijn kleine werktuigje, om dichterbij te komen en misschien niet alleen de trance te registreren, maar een soortgelijke, cine-trance te vinden misschien, iets in totale eendracht met de mensen?
https://www.ted.com/talks/vinc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les rites musicaux cachés du monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/vinc (...) [HTML] [2016-01-01]
De verborgen muziekrituelen van de wereld - TED Talks -
De verborgen muziekrituelen van de wereld - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une camera capable de capturer ->

Date index: 2023-04-03
w