Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "d'un réseau électrique entre nous " (Frans → Nederlands) :
Pour cela je n'ai pas besoin d'un réseau électrique entre nous.
Daar heb ik geen elektriciteitsnet tussen ons voor nodig.
Nous sommes connectés au réseau électrique national; et nous n'en sommes pas fiers,
We zijn aangesloten op het elektriciteitsnet; we zijn er niet trots op.
Imaginez-vous dans votre garage -- nous avons déjà quelque chose -- vous laissez votre voiture et elle se recharge toute seule. Il y a un tapis sur le sol relié au réseau électrique.
Stel je voor dat je je garage inrijdt -- we hebben een systeem gebouwd om dit te doen -- je rijdt je garage in en de auto laadt zichzelf op, omdat er een mat op de vloer ligt die in de muur is geplugd.
Au fond, je pourrais tisser quelques-uns de ces anticorps pour en faire un réseau de nanotubes en carbone de façon à ce que nous ayons un réseau qui ne réagisse qu'à une seule protéine, mais aussi, grâce aux propriétés de ces nanotubes, qui change ses propriétés électriques en se basant sur la quantité de protéines présente.
Ik kon in wezen een paar van die antistoffen in een netwerk van koolstofnanobuizen verweven, zodat je een netwerk zou krijgen dat alleen reageert met één eiwit. Daarnaast, door de eigenschappen van die koolstofnanobuizen, zouden zijn elektrische eigenschappen veranderen afhankelijk van de hoeveelheid aanwezig eiwit.
Donc c'est très bien. Ça simplifie les choses. Mais en même temps, il y a tellement de contenu créatif que l'on néglige quand on procède de cette manière. Et je déteste ça. Comment faire émerger les choses qui sont peut-être vraiment créatives et intér
essantes ? Eh bien, nous pouvons reveni
r à la structure du réseau d'idées pour faire ça. N'oubliez pas : c'est cette structure en réseau qui crée ces thématiques émergentes. Supposant qu'on souh
aite choisir deux d'entre elles, com
me les villes et la ...[+++]génétique et voir s'il existe des conférences qui combinent ces deux disciplines très différentes, de façon créative ? Et c'est ce genre de mélange créatif qui est l'une des marques de fabrique de l'innovation. Et bien en voici une presentée par Jessica Green sur l'écologie microbienne des bâtiments. Elle traite littéralement d'un nouveau domaine. Et nous pourrions revenir à ces thématiques et se demander : quelles sont les conférences centrales de ces conversations ?
Dus dit is geweldig. Het maakt de zaken makkelijker. Maar er i
s zo veel creatieve inhoud onderaan begraven. Dat haat ik. Hoe laten we iets bovendrijven dat misschien wel heel creatief en interessant is? Daarvoor kunnen we teruggaan naar de ideeën-netwerkstructuur. Daarvoor kunnen we teruggaan naar de ideeën-netwerkstructuur. Bedenk dat het die netwerkstructuur is, die deze opkomende onderwerpen creëert. Stel dat we er twee van zouden kunnen nemen, zoals steden en genetica, en zeggen: zijn er talks die deze heel uiteenlopende disciplines creat
ief overbruggen? In essentie is zo'n s ...[+++]oort creatieve bundeling een van de kenmerken van innovatie. Hier is er één door Jessica Green over de microbische ecologie van gebouwen. Het definieert een nieuw veld. We zouden terug kunnen gaan naar die onderwerpen en zeggen: welke talks staan centraal in die conversaties?Ce n'est pas simplement du hasard 200, 400 gènes différents mais en fait ils vont ensemble. Ils forment une v
oie. Ils forment un réseau qui commence à avoir un sens maintenant dans le fonctio
nnement du cerveau. Nous commençons à avoir une approche ascendante dans laquelle nous identifions ces gênes, ces protéines, ces molécules, nous comprenons comment
elles interagissent entre elles pour faire fonctionner ce neurone, comment ces n
...[+++]eurones interagissent entre eux pour faire fonctionner des circuits et comment ces circuits fonctionnent, contrôlent le comportement. Comprendre ceci chez des personnes autistes et chez des personnes ayant des fonctions cognitives normales.
Het zijn niet zomaar willekeurig 200 à 400 verschillende genen, maar in feite passen ze in elkaar. Ze passen samen in een traject. Ze passen samen in een netwerk dat nu zin begint te krijgen in termen van hoe het brein werkt. Het wordt stilaan een aanpak van onderuit, waar we de genen, de eiwitten en de moleculen identificeren. We beginnen te begrijpen hoe ze met elkaar interageren om dat neuron te laten werken. We beginnen te begrijpen hoe die neuronen samen circuits laten werken, en hoe die circuits werken om gedrag te controleren. We beginnen dat te begrijpen, zowel bij mensen met autisme als bij individuen met een normale cognitie.
En Amérique du Nord, les lignes qui comptent le plus sur la carte ne sont pas les frontières entre les États-Unis et le Canada ou le Mexique, mais le dense réseau de routes, de chemins de fer et de pipelines, et les réseaux électriques, et même les canaux, qui dessinent une union Nord Américaine intégrée.
In Noord-Amerika zijn de belangrijkste lijnen op de kaart niet de VS-Canada grens of de VS-Mexicaanse grens, maar het dichte netwerk van wegen, spoorwegen, pijpleidingen, elektriciteitsnetten en zelfs waterwegen dat een geïntegreerde Noord-Amerikaanse Unie vormt.
Un milliards d'habitants manque d'accès aux routes toutes saisons. Ainsi, est-
ce que l'exemple du réseau Internet peut fournir un modèle permettant d'atteindre ces régions à tout moment ? Andreas Raptopoulos de Matternet y croit dur comme fer. D
ans cette vidéo, il nous présente un nouveau genre de système de transport, s'aidant d
e machines volantes électriques pouvant livrer, où ...[+++]que vous soyez, les ressources médicales, alimentaires, marchandises et provisions dont vous avez besoin.
Een miljard mensen in de wereld hebben geen toegang tot altijd berijdbare wegen. Kan de structuur van het internet ons een model bieden voor hoe ze te bereiken? Andreas Raptopoulos van Matternet denkt van wel. Hij introduceert een nieuw type van vervoersysteem dat elektrische autonome vliegtuigen gebruikt om medicijnen, voedsel, goederen en voorraden te leveren waar ze nodig zijn.
Ces corrélations ne sont pas forcément les agents causaux, mais les maths de nos jours sont comme une panop
lie géante d'outils électriques que nous laissons au sol, non reliés à la santé, alors
que nous utilisons des scies à main. Si nous partageons beaucoup de génotypes, de résultats, de choix de vie, et de données sur l'environnement, nous pourrons faire émerg
er des corrélations entre variations personnelles subtiles, choix et la santé résultant de c
...[+++]es choix. Nous avons accès à une infrastructure open-source pour le faire.
Alle correlaties die ze kunnen vinden, zijn niet noodzakelijkerwijs causale agenten, maar de wiskunde is nu een machtig hulpmiddel dat we voor de gezondheid nog te weinig gebruiken. Als we een heleboel genotypen, resultaten, levensstijlkeuzes, en milieu-informatie delen, kunnen we de correlaties tussen subtiele variaties bij mensen eruithalen. De keuzes die zij maken en hun gezondheid als gevolg van deze keuzes, kan in een open-source infrastructuur gecombineerd worden.
Ce lien fonctionnant dans les deux sens, nous avons pu établir des connections, nous avons pu créer le réseau des relations entre espèces au sein d'un même habitat.
Dat betekent dat we die twee kunnen linken, een netwerk kunnen creëren van de habitat-relaties van deze soorten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
d'un réseau électrique entre nous ->
Date index: 2023-02-12