Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "d'un monde qui est piloté et dirigé entièrement " (Frans → Nederlands) :

Et le faire nous ferait passer d'un monde qui est piloté et dirigé entièrement sur le temps passé, à un monde piloté par le temps bien dépensé.

Als we dat doen zal dat een verschuiving betekenen van een wereld die draait om besteedde tijd naar een wereld die draait om goed besteedde tijd.
https://www.ted.com/talks/tris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment une technologie meilleure pourrait nous protéger des distractions - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tris (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe technologie ons kan behoeden voor interrupties - TED Talks -
Hoe technologie ons kan behoeden voor interrupties - TED Talks -


Mais ça ne signifie pas que le monde entier serait bien meilleur s'il était entièrement dirigé par des femmes.

Maar dat betekent niet dat de hele wereld een stuk beter zou zijn als hij volledig gerund werd door vrouwen.
https://www.ted.com/talks/made (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Madeleine Albright: Être une femme et un diplomate - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/made (...) [HTML] [2016-01-01]
Madeleine Albright: Over vrouw en diplomaat zijn - TED Talks -
Madeleine Albright: Over vrouw en diplomaat zijn - TED Talks -


Je pense que les Objectifs Globaux sont une opportunité historique, parce que les dirigeants du monde entier ont promis d'y arriver.

Ik denk dat de Global Goals een historische kans zijn, want de wereldleiders hebben beloofd ze waar te maken.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment nous pouvons créer un monde meilleur d'ici à 2030 - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe we tot een betere wereld komen in 2030 - TED Talks -
Hoe we tot een betere wereld komen in 2030 - TED Talks -


Nous nous trouvons à un moment très très important de cette histoire. Et tu vas faire une nage symbolique ici pour tenter de secouer les dirigeants du monde entier. Lewis, aies le courage d'y aller parce que nous allons prendre soin de toi à chaque instant de cette course. Et il m'a rendu tellement confiance en me disant ça, parce qu'il me connaissait si bien.

We staan op een zeer zeer belangrijk punt in onze geschiedenis. Je gaat een symbolische zwemtocht maken om aan de jas van wereldleiders te trekken. Lewis, heb de moed om erin te gaan want we zullen ieder moment bij je zijn . Ik kreeg zoveel vertrouwen doordat hij dat zei, omdat hij me zo goed kende.
https://www.ted.com/talks/lewi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lewis Pugh traverse le pôle nord à la nage - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lewi (...) [HTML] [2016-01-01]
Lewis Pugh zwemt op de Noordpool - TED Talks -
Lewis Pugh zwemt op de Noordpool - TED Talks -


Dans ce discours magistral à TEDGlobal, Rebecca MacKinnon décrit la lutte croissante pour la liberté et le contrôle du cyberespace, et pose la question : comment concevoir la prochaine phase d’Internet avec la responsabilité et la liberté comme éléments centraux, plutôt que le contrôle ? Elle pense qu’Internet se dirige vers une « Magna Carta » où les citoyens du monde entier demandent que les gouvernements protègent la liberté de parole et le droit à la connexion.

In deze krachtige talk op TEDGlobal beschrijft Rebecca MacKinnon hoe de strijd om vrijheid en controle op het internet zich uitbreidt. Ze vraagt: hoe zorgen we ervoor dat in de volgende fase van het internet, verantwoordelijkheid en vrijheid de kern vormen, eerder dan controle? Volgens haar stevent het internet af op een Magna Carta -moment, waarbij burgers van over de hele wereld vragen dat de overheid hun vrije meningsuiting en hun recht op connectie beschermen.
https://www.ted.com/talks/rebe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rebecca MacKinnon : reprenons possession d'Internet - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rebe (...) [HTML] [2016-01-01]
Rebecca MacKinnon: Laten we het internet heroveren! - TED Talks -
Rebecca MacKinnon: Laten we het internet heroveren! - TED Talks -


Local signifie que 20% de la population de l'école doit être balinaise. Ceci était un engagement très fort. Et nous avions raison. Les gens arrivent du monde entier pour soutenir le Fond Balinais pour l'Éducation, parce que ces enfants seront les futurs dirigeants verts de Bali.

Lokaal betekent dat 20 procent van de schoolpopulatie Balinees moet zijn. En dit was een belangrijke verplichting. En we hadden gelijk. En mensen komen van over de hele wereld vandaan om het fonds voor Balinese beurzen te steunen, omdat deze kinderen Bali's toekomstige groene leiders zullen zijn.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hardy : L'école verte de mes rêves - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hardy: Mijn groene droomschool - TED Talks -
John Hardy: Mijn groene droomschool - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un monde qui est piloté et dirigé entièrement ->

Date index: 2023-01-16
w