Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «d'un aéroport elles » (Français → Néerlandais) :

Et comme en approche d'un aéroport, elles nous ont dépassé puis sont repassées, encore et encore.

Alsof er een luchtverkeerstoren is, zodra ze langs ons heen gaan worden ze teruggeroepen -- en terug en terug en terug.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'étonnant récit allégorique du foie gras - Dan Barber - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Barbers verrassende foie grasparabel - TED Talks -
Dan Barbers verrassende foie grasparabel - TED Talks -


Mais quand nous étions en transit à l'aéroport de Lisbonne prêt à s'envoler pour l'Angleterre, cette femme a vu ma mère porter cette robe qui avait été lavée tellement de fois qu'elle était pratiquement transparente, avec cinq enfants à l'air affamé, elle s'est approchée et lui a demandé ce qui nous était arrivé. Et elle lui expliqua. Et alors cette femme a vidé sa valisé et a donné tous ses vêtements à ma mère, et à nous les jouets de ses enfants qui n'avaient pas l'air d'apprécier, mais... (Rire) Ce fut l'unique fois où elle pleura.

Maar op het vliegveld van Lissabon, op weg naar Engeland, zag een vrouw mijn moeder een jurk dragen die zo vaak gewassen was dat je er doorheen kon kijken, met vijf hongerig kijkende kinderen. Ze kwam ons vragen wat er gebeurd was. Ze vertelde het. Deze vrouw leegde haar koffer en gaf al haar kleren aan mijn moeder en aan ons, en het speelgoed van haar kinderen, die dat niet leuk vonden, maar... (Gelach) Dat was de enige keer dat ze huilde.
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Abani raconte les histoires de l'Afrique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Abani over verhalen uit Afrika - TED Talks -
Chris Abani over verhalen uit Afrika - TED Talks -


En 1990, on lui posa cette question. Et voici ce qu'elle a répondu : Le faire. Tout simplement. Ouah. Ça m'a touché. Ces trois mots seulement et elle a quitté l'aéroport. Voilà tout.

Ze kreeg deze vraag in 1990. Dit was haar antwoord: Gewoon doen! Dat ontroerde me. Een paar woorden maar, en ze verliet de luchthaven. Dat is alles.
https://www.ted.com/talks/youn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Young-ha Kim : Soyez un artiste, tout de suite ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/youn (...) [HTML] [2016-01-01]
Young-ha Kim: Word kunstenaar, nu meteen! - TED Talks -
Young-ha Kim: Word kunstenaar, nu meteen! - TED Talks -


Et puisque les bactéries peuvent se transmettre de l'ADN entre elles, comme un voyageur donnant une valise dans un aéroport, une fois que nous avons encouragé l'existence de cette résistance, nous ne savons pas où elle va se propager.

Bacteriën kunnen hun DNA aan elkaar doorgeven als een reiziger die zijn koffer doorgeeft op een luchthaven. Zo kan opgeroepen resistentie zich overal verspreiden.
https://www.ted.com/talks/mary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Que faire quand les antibiotiques ne fonctionnent plus ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mary (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat doen we als antibiotica niet meer werken? - TED Talks -
Wat doen we als antibiotica niet meer werken? - TED Talks -


elle répond dans les aéroports du monde.

dan zegt ze in de luchthavens van de wereld.
https://www.ted.com/talks/jody (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jody Williams : Une vision réaliste de la paix dans le monde. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jody (...) [HTML] [2016-01-01]
Jody Williams: Een realistische kijk op wereldvrede. - TED Talks -
Jody Williams: Een realistische kijk op wereldvrede. - TED Talks -


À l'époque, elle était sénatrice et on s'est rencontré ici, à l'aéroport, avant un voyage en Chine.

Ze was toen senator in haar thuisstaat, We ontmoetten elkaar hier, in Vancouver, op weg naar China.
https://www.ted.com/talks/gabb (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Soyez passionné. Soyez courageux. Soyez la meilleure personne possible. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gabb (...) [HTML] [2016-01-01]
Wees gepassioneerd. Wees moedig. Wees je beste zelf. - TED Talks -
Wees gepassioneerd. Wees moedig. Wees je beste zelf. - TED Talks -


Elles sont faciles d'accès puisque vous trouverez des aéroports non loin, en Argentine, au Brésil et au Paraguay.

Je kunt hier eenvoudig komen: er zijn nabijgelegen vliegvelden in Argentinië, Brazilië en Paraguay.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Iguazu Falls Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Iguazu Falls Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
Iguazu Falls Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


À cinq minutes en voiture de l'aéroport international de la Gold Coast, elle est un passage obligé pour la plupart des visiteurs.

Op slechts vijf minuten rijden van de internationale luchthaven van Gold Coast ligt Coolangatta, de toegangspoort tot deze streek voor de meeste buiten- en binnenlandse bezoekers.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Gold Coast Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Gold Coast Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
Gold Coast Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


Ces boîtes arrivent scellées au Svalbard. Et aucun d'entre nous ne peut les ouvrir. On les fait passer aux systèmes de sécurité des aéroports pour vérifier qu'elles ne contiennent pas de bombe ou autre chose.

Deze dozen zijn verzegeld op het moment dat ze naar Svalbard komen En niemand hier mag ze openen we sturen het door het beveiligingssysteem op het vliegvelden gewoon om er zeker van te zijn dat het geen explosieven of iets dergelijks bevat.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Inside the Svalbard Seed Vault - author:Veritasium
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Inside the Svalbard Seed Vault - author:Veritasium
Inside the Svalbard Seed Vault - author:Veritasium


Il y a quelques années, j'étais à l'aéroport JFK sur le point de monter dans un avion, quand deux femmes se sont approchées -- je ne pense pas qu'elles se sentiraient insultées de s'entendre qualifiées de rudes petites vieilles italo-américaines trapues.

Een paar jaar geleden was ik op de luchthaven JFK. Ik stond op het punt te vertrekken en ik werd door twee vrouwen benaderd die zich niet beledigd zullen voelen door mijn beschrijving: kleine oude stoer pratende Amerikanen van Italiaanse afkomst.
https://www.ted.com/talks/eliz (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Succès, échec et le chemin pour continuer à créer - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eliz (...) [HTML] [2016-01-01]
Succes, mislukking en de wil om te blijven creëren - TED Talks -
Succes, mislukking en de wil om te blijven creëren - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un aéroport elles ->

Date index: 2023-01-04
w