Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «d'un avion ainsi » (Français → Néerlandais) :
Raymond Wang a seulement 17 ans, mais il aide déjà à construire un avenir plus sain. En utilisant de la dynamique des fluides, il a créé des simulations informatiques sur la façon dont l'air se
déplace à bord des avions, et ce qu'il a trouvé est inquiétant : quand une personne éternue dans un avion, le flux d'air contribue effectivement à répandre des agents pathogènes pour les autres passagers. Il partage une animation inoubliable sur la façon dont un éternuement se déplace à l'intérieur d'un
e cabine d'un avion ainsi que sa solution réc ...[+++]ompensée : un petit appareil en forme d'ailette qui augmente le débit d'air frais dans les avions et redirige l'air pathogène hors de la circulation.
Raymond Wang is nog maar 17, maar hij draagt al bij aan een gezondere toekomst voor ons. Met behulp van stromingsleer creëerde hij rekenkundige simulaties van hoe lucht beweegt in vliegtuigen, en wat hij vond is verontrustend — wanneer een persoon niest in een vliegtuig, helpt de luchtstroom juist om deze ziekteverwekkers te verspreiden onder andere passagiers. Wang toont een onvergetelijke animatie over hoe een nies reist in een vliegtuigcabine, evenals zijn bekroonde oplossing: een klein, vin-vormig apparaat dat zorgt voor meer frisse luchtstroming in vliegtuigen en het afvoeren van lucht met ziekteverwekkers.
Mais ça a marqué le commencement d'une réflexion sur le vol des oiseaux, et ensuite su
r la façon dont les avions et les deltaplanes p
ouvaient voler, ainsi que d'autres avions, et l'idée du Gossamer Condor a rapidement émergé, c'était si logique que quelqu'un aurait dû y penser plus tôt, mais personne n'y avait pensé, et ça consistait à maintenir le poids en bas. Il pesait seulement 32 kg, mais en l'agrandissant, comme un deltaplane, avec trois fois plus d'envergure, trois fois plus de corde, vous réduisez la vitesse d'un tiers, un tie
...[+++]rs de la puissance, et un bon cycliste peut générer cette énergie, et ça a marché, et nous avons gagné le prix un an plus tard.
Dat begon met nadenken over hoe vliegen, en daarna vliegtuigen, deltavliegers, en andere toestellen. Het idee van het Gossamer-Condor- type vliegtuig kwam toen snel op. Het was zo logisch, dat je het meteen had moeten bedenken. Maar niemand bedacht het: het gewicht laaghouden -- 32kg woog hij maar -- en de grootte juist opblazen, zoals een deltavlieger, maar 3x grotere spanwijdte, 3x langere lijnen. Dan zak je naar 1/3 van de snelheid, en 1/3 van het vermogen. Een goeie fietser kan dat vermogen opbrengen. Dat werkte. Een jaar later wonnen we de prijs.
En réalité, nous avions la technologie pour créer ces machines à temps, et ainsi produire de la fusion et coïncider avec courbe.
De nodige know-how was aanwezig om fusie-energie te produceren volgens deze verwachting.
Ainsi, la bouteille principale, la chose la plus critique, c'est cette bouteille d'oxygène, que nous avons ici. Mais, si nous n'avions qu'une bouteille d'oxygène nous ne pourrions pas aller très profond, parce que nous atteindrions la toxicité de l'oxygène très, très rapidement. Donc nous avons besoin d'un autre gaz, de quelque chose pour diluer l'oxygène et c’est, assez justement, appelé l'approvisionnement en gaz diluant.
De hoofdtank, het belangrijkste, is deze zuurstofgascylinder. Maar met alleen maar zuurstofgas zouden we niet heel diep kunnen gaan. Al heel vlug zou zuurstofvergiftiging optreden. We moeten de zuurstof verdunnen met een ander gas. Dat heet, toepasselijk genoeg, het verdunningsgas.
C'était la tâche. Les gens ont fait la première feuille. On leur a demandé ensuite s'ils voulaient faire la suivante pour un peu moins d'argent et celle d'après pour un peu moins et ainsi de suite. Nous avions trois cas. Le premier, les participants écrivaient leur nom sur la feuille, trouvaient toutes les paires, et la donnait au laborantin. Celui-ci y jetait un œil, la scrutait de haut en bas, et disait Mmhm et la plaçait sur une pile à coté.
Dat was de opdracht. Mensen deden het eerste blad. We vroegen hen of ze het volgende blad wilden doen voor een beetje minder geld en het volgende blad voor nog wat minder enzovoort. Er waren drie situaties. In de eerste situatie moesten mensen eerst hun naam schrijven op het blad, alle letterparen vinden en aan de oonderzoeker geven. De onderzoeker keek ernaar van boven naar onder, zei: Aha , legde het op een stapel naast zich.
Ainsi, pays après pays, nous avons vu la même progression: nous ouvrions l'un de ces laboratoires où --nous n'y avions -- c'était trop fou de penser en installer.
Overal zagen we hetzelfde gebeuren: we openden een Fab lab -- Overal zagen we hetzelfde gebeuren: we openden een Fab lab -- en dit is te gek voor woorden...
Ça a également produit quelque chose que j'appelle une inversion de l'expertise, parce que nous avions tellement de changements aux niveaux inférieurs dans la technologie et des tactiques et ainsi de suite, que tout à coup les choses que nous avons grandi en faisant n'était plus ce que la force faisait.
Het produceerde ook iets wat ik een omkering van expertise noem, omdat we zoveel veranderingen hadden in de lagere niveaus in technologie en tactiek en dergelijke, dat opeens de dingen die wij deden toen we opgroeiden niet meer waren wat de krijgsmacht deed.
Comme si nous avions du ruban adhésif et que nous le décrochions ainsi.
Net zoals je een stuk tape van een oppervlak lostrekt.
Cette éducation marcherait mieux si nous avions de l'électricité et des voies ferrées, et ainsi de suite.
Dat onderwijs zal beter werken als we elektriciteit en spoorwegen hebben, enzovoort.
Quand on regarde les 40 dernières années, on voit que si nous avions tenus compte de ces coûts -- le coût des pertes de sol arable, le coût des pertes des voies d’eaux, la perte de productivité, les pertes pour les communautés locales en raison de tous ces facteurs, la désertification et ainsi de suite -- ces coûts sont presque deux fois plus élevés que le prix du bois sur le marché.
De laatste 40 jaar tonen, dat als we de kosten hadden meegenomen van het verlies aan teelaarde, het verlies aan waterwegen, verloren productiviteit, verliezen voor locale gemeenschappen als resultaat van deze factoren, woestijnvorming enzovoorts -- die kosten zijn bijna tweemaal zoveel als de marktprijs van hout.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
d'un avion ainsi ->
Date index: 2023-11-01