Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «d'ici là nous aurons une sylviculture » (Français → Néerlandais) :
Et que les 20 % proviennent de ce qui se passe dans les pays pauvres, ou encore un peu de l'agriculture. Espérons que d'ici là nous aurons une sylviculture et une industrie du ciment propres.
En dat 20 procent zal worden gebruikt door arme landen, een deel landbouw. Hopelijk hebben we schone bosbouw en cement.
D'ici 2030, nous aurons 50 groupes de mégalopoles dans le monde.
In 2030 zullen we in de wereld maar liefst 50 van deze megastadclusters hebben.
D'ici 2015, nous aurons au moins 250 millions de nouveaux véhicules sur le marché même au rythme actuel.
Tegen 2015 zouden we op zijn minst 250 miljoen nieuwe wagens hebben gehad zelfs aan het tempo waaraan we nu bezig zijn.
Nous y sommes allés. Nous nous sommes installés devant l'une des barricades, et un peu après, une colonne de chars est arrivée. Le soldat dans le char de devant a dit : « Nous avons ordre strict de détruire cette barricade. Si vous partez, nous ne vous ferons pas de mal mais si vous ne
bougez pas, nous n'aurons d'autre choix que de vous écraser. » Les artistes avec qui j'étais ont dit : « Donnez-nous juste une minute. Donnez-nous juste une minute pour vous dire pourquoi nous sommes ici. » Le soldat a croisé les bras, et l'artiste s'est lancé dans un panégyrique jeffersonnien
...[+++]de la démocratie, un éloge que ceux d'entre nous qui vivent dans une démocratie jeffersonnienne auraient bien du mal à présenter.
We gingen ernaartoe en stelden ons op voor een van de barricades. Een tijdje later kwam een kolonne tanks aangerold. De soldaat op de eerste tank zei: We hebben onvoorwaardelijke bevelen om deze barricade op te ruimen. Als jullie weggaan, hoeven we jullie geen pijn te doen, maar als je niet weggaat, hebben we geen andere keuze dan jullie omver te rijden.” De kunstenaars zeiden: Geef ons één minuut. Geef ons één minuut om je te vertellen waarom we hier zijn.” De soldaat kruiste zijn armen, en de kunstenaar stak een Jeffersoniaanse lofrede op de democratie af zoals wij, die in een Jeffersoniaanse democratie leven, er moeilijk een zouden kunnen afsteken.
Et nous le ferons grandir comme une force morale dans le monde, en trouvant ces choses terribles avant que qui que ce soit d'autre n'en entende parler, et en leur envoyant notre réaction. Pour que l'an prochain, au lieu de nous rencontrer ici, à nous lamenter sur toutes ces choses terribles qu'il y a dans le monde, nous aurons uni nos forces, employé des compétences uniques et la magie de cette communauté, et nous serons fiers d'avoir tout fait pour arrêter les pandémies, les autres catastrophes et changé le monde en commençant tout de suite.
We laten het uitgroeien tot een morele kracht in de wereld, door het ontdekken van die vreselijke dingen voordat iemand anders er iets over weet en hen ons antwoord versturen. Zodat de volgende jare
n, in plaats van op onze vergadering hier te moeten klagen over al die verschrikkelijke dingen in de wereld, we onze krachten zullen hebben verenigd, onze unieke vaardigheden en de magie van deze gemeenschap hebben geb
ruikt. We zullen er trots op kunnen zijn dat we alles hebben gedaan om pandemieën evenals andere rampen te voorkomen en de w
...[+++]ereld vanaf nu veranderd te hebben.Ray Kurzweil, inventeur, entrepreneur et visionnaire, explique avec une abondance de détails concrets, pourquoi d'ici les années 2020, nous aurons démonté le cerveau humain et des nano-robots opéreront votre conscience.
Uitvinder, ondernemer en visionair Ray Kurzweil legt in overvloedige en onderbouwde details uit hoe tegen de komende jaren '20 we het menselijk brein zullen hebben nagemaakt en hoe nanobots ons bewustzijn zullen beheersen.
Alors, il m'a confié que nous aurons atterri sur Mars d'ici 2025, mais Elon Musk est plus optimiste que moi et ce n'est pas rien... donc je lui donne une marge de quelques années.
Hij vertelde me dat we in 2025 zouden landen op Mars, maar Elon Musk is optimistischer dan ik -- en dat is al niet weinig -- dus geef ik hem een paar jaar speling.
C'est peut-être un de ces mythes que nous aurons à éclaircir ici, dans une minute.
Wellicht dat deze mythe zometeen wordt ontkracht.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
d'ici là nous aurons une sylviculture ->
Date index: 2024-07-27