Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «d'environ 60 pour cent et nous avons amélioré » (Français → Néerlandais) :
Nous avons un taux de réponse d'environ 60 pour cent et nous avons amélioré la survie de ces animaux qu'on s'apprêtait à euthanasier.
We hadden ongeveer 60 percent response rate en een verbeterde overleving voor deze huisdieren die op het punt stonden om geëuthanaseerd te worden.
L'année c'est 1960. Et en bas, le taux de s
urvie infantile, le pourcentage d'enfants survivant à l'enfance jusqu'au début de leur scolarisation. 60 pour
cent, 70 pour
cent, 80 pour
cent, 90, et presque 100 pour
cent, comme
nous avons aujourd'hui dans les pays les plus riches et en bonne
...[+++]santé. Regardez, c'est le monde dont mon professeur parlait en 1960. Un milliard en occident ici, un taux de survie infantile élevé, des petites familles. Et tout le reste, l'arc en ciel des pays en développement, avec de grandes familles et un faible taux de survie infantile. Que c'est-il passé? Je commence le monde ici. C'est parti.
Het jaar is 1960. En hier beneden is overlevingskansen voor kinderen. Het percentage kinderen die de kindertijd overleven tot ze n
aar school gaan. 60 procent, 70 procent, 80 procent, 90, en bijna 100 procent, zoals we tegenwoordig hebben in de rijkste en gezondste landen. Kijk, dit is de wereld waar mijn lerares het over had in 1960. Een miljard in de Westerse wereld hier, hoge overlevingskansen, kle
ine gezinnen. En de ...[+++]rest, de regenboog van de ontwikkelingslanden, met zeer grote gezinnen en hoge kindersterfte. Wat is er veranderd? Ik start de wereld. Hier gaan we. Donc nous nous sommes dit,
« Que faut-il faire pour rendre l'enseignant p
lus indépendant ? » Comment construisez-vous une passerelle numérique pour ce professeur, et comment concevez-vous une plate-forme multiméd
ia peu coûteuse qui peut être construite localement et desservie localement ? »
Donc nous nous so
mmes promenés. Nous ...[+++]avons chiné dans les marchés du coin, et nous avons essayé de comprendre, « Qu'est-ce que nous pouvons utiliser pour y arriver ? » Ce que nous avons trouvé c'est un petit téléphone mobile avec un petit pico-projecteur qui revient à environ 60 dollars.
We vroegen ons af op welke manier we die leraar die mogelijkheden konden geven. Hoe maak je van deze leraar een digitale toegangspoort, en hoe ontwerp je een goedkoop multimediaplatform dat lokaal kan worden gebouwd en onderhouden? We gingen zoeken. We schuimden de nabijgelegen markten af en probeerden uit te vissen wat we hiervoor nodig hadden. We vonden dat het moest lukken met een kleine mobiele telefoon en een kleine picoprojector van ongeveer 60 dollar.
Nous avons finalement obtenu, je crois, 60 pour cent de la production mondiale à la table et 25 pour cent de la demande à la table.
Uiteindelijk kregen we, denk ik, 60% van de wereldwijde productie rond de tafel en 25% van de vraag rond de tafel.
Au cours du temps, le plupart du carbone organique de la planète a été absorbé et stocké là, principalement par des microbes. Les océans déterminent le climat et le temps, ils stabilisent les températures, modèlent la chimie de la Terre. L'eau de la mer forme les nuages qui retournent à la terre et à la mer sous forme de pluie, de neige fondue et de ne
ige, et elle abrite environ 97 pour cent des formes de vie sur Terre, et peut-être de l'univers. Pas d'eau, pas de vie. Pas de bleu, pas de
vert. Et pourtant, nous les Homme ...[+++]s, avons cette idée que la Terre -- toute la Terre: les océans, les cieux -- est si vaste et résistante que ce que nous lui faisons n'a pas d'impact. Peut-être que c'était vrai il y a 10.000 ans, et peut-être même encore il y a 1.000 ans, mais ces dernières 100 années, surtout les cinquante dernières années, nous avons surexploité les biens, l'air, l'eau, la vie sauvage qui nous permettent de vivre.
In de loop der tijd is het grootste deel van de organische koolstof op de planeet hier geabsorbeerd en opges
lagen, voornamelijk door micro-organismen. De oceaan stuurt het klimaat en het weer aan, stabiliseert de temperatuur en geeft vorm aan de chemie op Aarde. Water uit de zee vormt wolken, die teruggaan naar het land en in de zee, als regen, natte sneeuw en sneeuw, en herbergt zo'n 97% van het leven ter wereld, misschien wel van het universum. Geen water: geen leven. Geen blauw: geen groen. Toch hebben wij het idee, wij mensen, dat de Aarde -- alles ervan: de oceanen, de lucht -- zo uitgestrekt en veerkra
chtig zijn ...[+++], dat het niet uitmaakt wat we ermee doen. 10.000 jaar geleden zal dat inderdaad zo zijn geweest, misschien zelf 1.000 jaar geleden, maar de laatste 100 en met name de laatste 50 jaar, hebben we de rek uit de activa gehaald, uit de lucht, het water, de wilde natuur die onze levens mogelijk makenC
ependant, nous étions confinés, ou plutôt limités, à l'endoscopie parmi toutes les autres optio
ns que nous avions, pour plusieurs raisons qu'il ne vaut pas la pein
e d'expliquer. Nous avons utilisé une caméra de 4mm et nous avons réussi à documenter et à prendre des fragments d'un
matériel qui s'est avéré être d'une couleur rouge, noire, et des frag
...[+++]ments de couleur beige. Plus tard nous avons fait des examens beaucoup plus sophistiqués de ces fragments SFX, diffractométrie de rayons X, et les résultats jusque-là ont été positifs. Ils semblent indiquer que en effet nous avons trouvé des pigments, et puisque nous sommes sûrs qu'aucun autre artiste n'a peint sur ce mur avant que Vasari n'arrive environ 60 ans après, ces pigments sont donc surement liés à des fresques et très probablement à Léonard.
We werden beperkt, om verschillende redenen
die het verspreiden niet waard zijn, tot enkel endoscopie, één van de vele opties die we hadden. Met een 4mm-camera konden we documentatie aanleggen en enkele stalen nemen van wat blijkt een rode kleur, zwarte kleur, en wat beige fragmenten te zijn. Die onderwierpen we aan veel verfijndere onderzoeken, XRF, röntgenfluorescentie-spectrometrie, tot hiertoe met zeer goed resultaat. Er zijn aanwijzingen van pigment, en vermits we zeker weten dat ni
emand anders op die muur had geschilderd voor Va
...[+++]sari er 60 jaar later langskwam, houden die pigmenten zeker verband met muurschilderingen en waarschijnlijk met Leonardo.Ce que ça montre c'est que nous faisons environ le 60 pour cent du volume de ce que l'Angleterre fait, environ un demi-million d'opération de chirurgie dans tout le pays.
Daaruit blijkt dat wat we doen ruwweg 60 procent is van wat er in Engeland wordt gedaan. Bijna een half miljoen operaties voor een heel land,
Et nous avons constaté que, si votre ami devient obèse, cela augmente votre risque d'obésité d'environ 57 pour cent dans la même période de temps.
We ontdekten dat als je vriend zwaarlijvig wordt, dit jouw risico op zwaarlijvigheid verhoogt met ongeveer 57% in dezelfde gegeven periode.
Nous avons environ 75 % des poissons, peut-être 90 pour cent au plus.
We hebben ongeveer 75% van de vis gevonden, misschien zelfs wel 90%.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
d'environ 60 pour cent et nous avons amélioré ->
Date index: 2025-02-11