Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «d'endroits où vous avez vécu » (Français → Néerlandais) :
Pendant que je vous parle, je voudrais que vous pensiez au nombre d'endroits où vous avez vécu.
Terwijl ik aan het praten ben zou ik ook graag willen dat u nadenkt over het aantal plekken waar u heeft gewoond.
Atterrissage – 3h14 et 48 secondes, heure de Houston. CH : Vous roulez jusqu'à un stop comme si on avait jeté votre vaisseau et qu'il butait dans tous les sens. Mais vous êtes prêt. Vous êtes dans un siège spécial, vous savez comment fonctionnent les amortisseurs. Les Russes vous retrouvent enfin, ils vous traînent dehors, vous installent sur une chaise et vous pouvez maintenant contempler ce qui a été l'expérience incroyable que vous avez vécue.
Landing -- 3:14 en 48 seconden, 's nachts. CH: Je rolt over de grond als een dobbelsteen maar daar ben je klaar voor in je op maat gemaakte stoel, je kent de schokabsorptie. Dan reiken de Russen naar binnen, en trekken je eruit, zetten je in een stoel, en dan kijk je terug op een ongelofelijke ervaring.
À quand remonte la dernière fois que votre médecin vous a demandé où vous avez vécu?
Heeft je arts je ooit gevraagd waar je woonde?
BA : Les quatre endroits que vous avez vu, que nous n'avons jamais endigué -- le nord du Nigeria, le nord de l'Inde, le coin sud de l'Afghanistan et les régions limitrophes du Pakistan -- ce seront les endroits les plus durs.
BA: Die vier plaatsen waar je zag dat we het nooit hebben kunnen stoppen - het noorden van Nigeria, Noord-India, de zuidelijke hoek van Afghanistan en aangrenzende gebieden van Pakistan - gaan de moeilijkste worden.
Lorsque vous répondez, vous le faites selon les pires endroits, et vous avez raison, mais vous oubliez la majorité.
Als jullie antwoorden, baseren jullie zich op de slechtste plaatsen, en daar heb je gelijk in, maar je mist de meerderheid.
Si vous avez vécu en Australie au cours des 30 dernières années, la dernière explication - On vous aura dit que les autochtones vandalisent les maisons. C'est l'une des justifications les plus tenaces, et qui à ma connaissance n'a jamais été confirmée, utilisée pour justifier la vétusté des habitations autochtones. Neuf pour cent de nos dépenses servent à réparer des dégâts, un mauvais emploi ou un usage abusif des installations.
Als je de laatste 30 jaar in Australië woonde: je hoorde voortdurend dat inheemse mensen huizen kapot maken. Het is één van de bijna waterdichte bewijzen, waarvan ik nog nooit bewijs zag. Het is geen probleem van de inheemse behuizing. Slechts negen procent van het budget gaat op aan schade, verkeerd gebruik of misbruik. Slechts negen procent van het budget gaat op aan schade, verkeerd gebruik of misbruik.
Si vous êtes un variant nocif dans un endroit où vous avez une maison à l'épreuve des moustiques, alors vous êtes perdant.
Als je een schadelijke variant bent op een plaats waar de huizen muskietvrij zijn, dan ben je een verliezer.
Quelqu'un doit être capable de savoir si ce que vous avez vécu est vrai. Cela ne fonctionne qu'avec une autre personne.
Iedereen moet kunnen weten dat wat hij of zij ervaren heeft, waar is. Dat kan alleen met een andere persoon.
C'est le jour le plus chaud que vous avez vécu.
Het is de warmste dag die je ooit hebt meegemaakt.
Vous pouvez voir quel crime est commis à quel endroit, et vous avez l'opportunité de demander des comptes à votre force de police.
Je kunt zien welke misdaad waar gepleegd is, en je hebt de gelegenheid om er de politiemacht op aan te spreken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
d'endroits où vous avez vécu ->
Date index: 2024-04-18