Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «d'autres épreuves » (Français → Néerlandais) :

Ils avaient besoin de faire de la place pour quelqu'un d'autre qui aurait plus de chances, selon eux, de se sortir des épreuves qu'il traversait.

Ze moesten ruimte vrijmaken voor iemand anders die volgens hen kon herstellen van wat hij ook doormaakte.
https://www.ted.com/talks/ramo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ramona Pierson : un lieu de guérison inattendu - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ramo (...) [HTML] [2016-01-01]
Ramona Pierson: Een onverwachte plaats van genezing - TED Talks -
Ramona Pierson: Een onverwachte plaats van genezing - TED Talks -


En ne prenant pas la personne dans son intégralité, en ne reconnaissant pas son potentiel, nous créons une autre maladie en plus de toute épreuve naturelle qu'elle peut déjà avoir.

Door niet uit te gaan van de 'heelheid' van een persoon, door hun sterkte niet te erkennen, creëren we een nieuwe ziekte bovenop de natuurlijke worsteling die ze misschien al hebben.
https://www.ted.com/talks/aime (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aimee Mullins : La chance de l'adversité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aime (...) [HTML] [2016-01-01]
Aimee Mullins: Hoe tegenslag mogelijkheden biedt - TED Talks -
Aimee Mullins: Hoe tegenslag mogelijkheden biedt - TED Talks -


L'écrivain Andrew Salomon a passé sa carrière à raconter les histoires des épreuves des autres. C'est à son tour de se confier et de nous emmener dans une enfance de lutte, tout en tissant le récit de gens courageux qu'il a rencontrés depuis. Avec cet exposé émouvant, sincère et parfois franchement drôle, Andrew Solomon lance un appel puissant pour agir et donner du sens à nos plus grandes luttes.

Schrijver Andrew Solomon heeft heel zijn carrière gewijd aan het vertellen van verhalen over de moeilijkheden van anderen. Nu keert hij zich naar binnen, naar een jeugd van strijd, maar ook naar de verhalen van de moedige mensen die hij ontmoette tijdens zijn leven. In een ontroerende, oprechte en soms ronduit grappige talk doet Solomon een krachtige oproep tot actie om 'zin te smeden' uit onze ergste tegenslagen.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les pires moments de nos vies font de nous ce que nous sommes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe het slechtste in ons leven ons maakt tot wie we zijn - TED Talks -
Hoe het slechtste in ons leven ons maakt tot wie we zijn - TED Talks -


Eh bien, nous avons mis à l'épreuve de vieilles idées et quelques nouvelles et nous les avons mélangées, mais il existe d'autres idées à essayer.

Nou, we probeerden wat oude ideeën en wat nieuwe en voegden ze samen, maar er zijn er nog meer om te proberen.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Norvig: Une classe de 100 000 étudiants - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Norvig: Een leslokaal met 100.000 studenten - TED Talks -
Peter Norvig: Een leslokaal met 100.000 studenten - TED Talks -


Mais avec le temps, d'autres épreuves ont été ajoutées comme la boxe, la course de chariots et de mules, et même des courses à pied en armure complète, ce qui attira nombre de champions en herbe dans le stade olympique.

Maar nieuwe spannende wedstrijden zoals boksen, wagenrennen en muilezelraces en zelfs een wedloop waarbij de deelnemers een volledige wapenuitrusting droegen lokten veel hoopvolle kampioenen het Olympisch stadion in.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The ancient origins of the Olympics - Armand D'Angour - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The ancient origins of the Olympics - Armand D'Angour - author:TED-Ed
The ancient origins of the Olympics - Armand D'Angour - author:TED-Ed


Beaucoup de gens à travers le monde ont été déplacés à la suite de catastrophes naturelles, d'insécurité alimentaire, ou d'autres épreuves, mais la loi internationale, à tort ou à raison, ne reconnaît comme « réfugiés » que ceux qui fuient le conflit ou la violence.

Er zijn vele mensen op de wereld die ontheemd zijn door natuurrampen, voedselonzekerheid en andere ontberingen, maar het internationale recht, al dan niet terecht, erkent alleen als vluchteling wie vlucht voor conflict en geweld.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What does it mean to be a refugee? - Benedetta Berti and Evelien Borgman - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What does it mean to be a refugee? - Benedetta Berti and Evelien Borgman - author:TED-Ed
What does it mean to be a refugee? - Benedetta Berti and Evelien Borgman - author:TED-Ed




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autres épreuves ->

Date index: 2023-11-14
w