Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «d'autres pays se tournent vers le modèle » (Français → Néerlandais) :
Le Canada, l'Irlande, la Suède comme je l'ai dit, la France et d'autres pays se tournent vers le modèle suédois.
Canada, Ierland, ik heb Zweden al genoemd, Frankrijk en andere landen bewegen nu in de richting van het Zweedse model.
N
ous avons quatre usines. Nous construisons ces mat
ériaux à travers le pays. Nous allons aussi vite que possible. L'équivalent en gyspe de deux millions et demi de voitures, vous voyez, de génération de CO2. Alors qu'allez-vous faire ? Je vais vous dire ce que j'ai fait et pourquoi je l'ai fait. Et je sais que le temps qui m'était imparti est écoulé. Ce sont mes enfants, Natalie and David. Quand ils auront des enfants, en 2050, ils vaudr
ait mieux qu'ils se tournent ...[+++] vers leur grand-père et disent, C'était bien essayé. Tu as fait de ton mieux avec l'équipe que tu avais. Et donc j'espère que quand vous quitterez TED, vous envisagerez de réduire votre empreinte carbone de toutes les manières possibles. Et si vous ne savez pas comment, venez me trouver s'il vous plaît. Je vous aiderai.
We hebben vier fabrieken. We maken dit door het he
le land. We gaan zo snel als we kunne
n. Voor 2,5 miljoen auto's aan gips, zoveel CO2 is al bespaard, zie je? Dus wat gaat u doen? Ik zal je vertellen wat ik gedaan heb en waarom ik het deed. En ik weet dat mijn tijd om is. Dit zijn mijn kinderen, Natalie en David. Als zij kinderen
krijgen, rond 2050, kunnen ze naar opa kijken en zeggen: Hé,
...[+++]jij hebt het geprobeerd. Je hebt je best gedaan met het team dat je had. Dus mijn hoop is dat wanneer je TED verlaat, dat je je CO2 uitstoot zult verminderen op welke manier dan ook. En als je niet weet hoe, zoek me dan op. Ik zal je helpen. D'autres se tournent vers leurs amis, leur famille, à la recherche de soutien.
Anderen zoeken steun bij hun vrienden en familie.
Quand ils se tournent vers nous vous pouvez voir que la zone pelvienne des premiers australopithèques est un peu plus plate et n'a pas besoin de tourner autant d'un côté à l'autre.
Als ze zich naar ons toekeren zie je dat het bekken van de australopithecus een beetje smaller is en niet zoveel hoeft te kantelen.
Parce qu'il m'a semblé que si nous pouvions démontr
er qu'il y avait un modèle en Haïti et un modèle au Rwanda, et que nous pouvions les déplo
yer partout dans le pays, d'abord ce serait une chose merveilleuse pour un pays
qui a terriblement souffert ces 15 dernières années, et deuxièmement, nous aurions quelque chose qui pourrait s'adapt
er à n'importe quel autre pays pauv ...[+++]re n'importe où dans le monde.
Omdat ik dacht dat als we een werkend model hadden in Haïti, en een model hadden in Rwanda dat we over het hele landen konden verspreiden, zou dat, ten eerste, prachtig zijn voor een land dat de laatste vijftien jaar verschrikkelijk geleden heeft, en ten tweede, zouden we dan iets in handen hebben dat we daarna in elk arm land ter wereld zouden kunnen toepassen.
Et je me suis rendu compte que nous avions beaucoup en commun. Tous deux nous disséminions les gènes d'une
espèce et non d'une autre. Et tous deux, probablement, si je peux imaginer le point de vue de l'abeille, pensions que nous menions la danse. J'avais décidé de l'espèce de pommes de terre que je voulais planter. J'avais choisi mes Yukon Gold ou Yellow Finn, ou quoique ce fut. Et j'avais convoqué ces gènes sur un catalogue d'horticultur
e à l'autre bout du pays, les avais achetés et étais en train de les planter. Et cette abeille, s
...[+++]ans doute, pensait avoir décidé, Je vais vers ce pommier, je me dirige vers cette fleur, Je vais récupérer le nectar et je m'en vais. Nous avons une grammaire qui suggère que c'est ce que nous sommes, que nous sommes des sujets souverains dans la nature, l'abeille aussi bien que moi.
Ik besefte dat we heel wat gemeen hadden. We verspreidden allebei de genen van één soort, en niet van een andere. Beiden dachten we waarschijnlijk, als ik me kan verplaatsen in
de bij, dat wij de touwtjes in handen hadden. Ik had beslist welke aardappelsoort ik wilde planten. Ik had mijn Yukon Gold gekozen, of mijn Yellow Finn, of wat dan ook. Ik had die genen opgevorderd uit een zadencatalogus aan de andere kant van het land, had ze meegebracht en was ze aan het planten. Die bij ging er waarschijnlijk van uit dat ze had beslist om voor díe appelboom te kiezen, díe bloesem, nectar pakken en wegwezen. We hebben een grammatica die suggeree
...[+++]rt dat we zo in elkaar zitten, dat we soevereine individuen zijn in de natuur, de bij zo goed als ik.J'ai étudié les système
s de santé dans ces pays. Et une des plus grandes carences dans les soins, à peu près partout, c'est l'accès à une chirurgie sûre. Un des freins majeurs que nous avons rencontré qui empêche l'accès d'une part et la sécurité de ces opérations qui se déroulent c'est l'anesthésie. E
t en fait, c'est le modèle que nous nous attendons à vo
ir fonctionner pour fournir l'anesthésie dans ces environnements Nous avons i
...[+++]ci une scène que nous trouverions dans n'importe quelle salle d'opération dans tous les Etats-Unis ou tout autre pays développé.
Ik bestudeer de gezondheidszorg in deze landen. Een van de belangrijke tekortkomingen in de zorg, is toegang tot veilige operaties. Anesthesie is een van de belangrijkste knelpunten voor de toegang tot en de veiligheid van die operaties. Eigenlijk houden we ons bezig met het ontwikkelen van toegang tot anesthesie in deze omgevingen. Hier zien we een scène in een operatiekamer in de VS of een ander ontwikkeld land.
Considérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent ans, à propos d'un type de biologie synthétique: La synthèse de la vie, si jamais elle dev
ait se produire, ne sera pas la découverte sensationnelle que nous avons pour habitude d'associer avec l'idée. C'est sa première déclaration. Donc, si nous créon
s réellement la vie dans les laboratoires, cela n'aura probablement aucun un impact sur notre vie. «Si nous acceptons la théorie de l'évolution, alors les premières lueurs de la synthèse de la vie doivent consister dans la produc
...[+++]tion de formes intermédiaires entre le monde non-organique et l'organique ou entre le monde inerte et le vivant, des formes qui possèdent seulement quelques-uns des attributs rudimentaires de la vie » - et donc, celles dont je viens de parler - « auxquelles d'autres attributs seront ajoutés lentement au cours du développement par les actions évolutives de l'environnement. Nous commençons donc simplement, nous créons quelques structures qui peuvent avoir certaines de ces caractéristiques de la vie, et puis nous essayons de les développer pour qu’elles se rapprochent d'un aspect de vie. Voilà comment nous pouvons commencer à faire une protocellule. Nous utilisons cette idée qu'on appelle l'auto-assemblage. Cela signifie que je peux mélanger des composants chimiques dans une éprouvette dans mon laboratoire, et ces composants chimiques vont commencer à s'auto-associer pour former des structures plus grandes. Disons, des dizaines de milliers, des centaines de milliers de molécules s'unissent pour former une grande structure qui n'existaient pas auparavant. Et dans cet exemple particulier, j'ai pris des molécules membranaires, les ai mélangées dans le bon environnement, et en quelques secondes ces structures plutôt complexes et belles se forment ici. Ces membranes sont également assez semblables, morphologiquement et fonctionnellement, aux membranes de votre corps, et nous pouvons les utiliser, comme on dit, pour former le corps de notre prot ...
D
enk een moment aan deze uitspraak van Leduc, een honderdtal jaren gelede
n, toen hij nadacht over synthetische biologie: De synthese van het leven, zou het ooit gebeuren, zal niet de sensationele ontdekking zijn die we meestal associëren met het idee. Dat is zijn eerste verklaring. Als we echt leven gaan maken in laboratoria, zal dat ons leven waarschijnlijk niet gaan beïnvloeden. Als we de evolutietheorie accepteren, dan moet het eerste begin van de synthese van het leven bestaan in de productie van tussenliggende vormen tussen de anorganische en de orga
...[+++]nische wereld of tussen de niet-levende en de levende wereld, vormen die over slechts enkele van de rudimentaire eigenschappen van het leven beschikken - die ik zojuist heb vernoemd - waaraan andere attributen langzaamaan zullen worden toegevoegd in de loop van de ontwikkeling door de evolutionaire acties van het milieu.” We beginnen simpel, we maken een aantal structuren die een aantal van deze kenmerken van het leven hebben en dan gaan we proberen dat te ontwikkelen om meer te gaan lijken op echt leven. Zo gaan we een protocel maken. We maken gebruik van het idee van zelfassemblage. Daarvoor meng ik wat stoffen in een reageerbuis in mijn lab en deze chemicaliën gaan zelfassociëren om grotere en grotere structuren te vormen. Tienduizenden, honderdduizenden moleculen komen samen om een grote structuur te vormen die tevoren nog niet bestond. In dit specifieke voorbeeld, nam ik wat membraanvormende moleculen, mengde die samen in de juiste omgeving en binnen een paar seconden vormen deze die complexe en mooie structuren hier. Deze membranen lijken morfologisch en functioneel op de membranen in je lichaam. We kunnen ze gebruiken om het lichaam van onze protocel te maken. We kunnen ook werken met olie-en-watersystemen. Olie en water mengen niet, maar door zelfassemblage kunnen we een mooie oliedruppel vormen en kunnen die als lichaam voor onze kunstmatige organismen of voor onze protocel gebruiken, zoals we later zullen ...Mais je voulais dire que cette interaction, la réécriture du scénario de cette interaction, dans une action collective, un action de remédiation collective, très différente de l'approche
qu'on utilise de l'autre côté de l'Hudson, où nous trainons les PCBs -- après 30 ans de lutte législative et légale, General Electric paye pour le dr
agage du plus grand site du monde -- nous le dragons, et nous l'enverrons probablement en Penns
ylvannie ou vers le pays ...[+++] du tiers monde le plus proche, où il continuera d'être une boue toxique.
Maar ik wilde zeggen dat die interactie het herschrijven van die interactie, naar een collectieve genezingsactie, erg verschillend is van de aanpak aan de andere kant, in de Hudson Rivier, waar we dreggen naar de PCB's -- na 30 jaar wetgevende en juridische strijd, betaalt GE voor het dreggen van de grootste Superfund-locatie ter wereld -- we dreggen, en het wordt dan waarschijnlijk verscheept naar Pennsylvania of het dichtstbijzijnde ontwikkelingsland, waar het giftige drab gaat blijven zijn.
Mais laissez moi vous dire ceci : si Alams a pu transférer huit millions de dollars vers un compte à Londres -- si les autres personnes ont pu amasser de l'argent, une somme estimée à 20 à 40 milliards maintenant des fonds des pays en voie de développement et dormant à l'étranger dans les pays industrialisés -- s'ils sont capables de faire ça, qu'est-ce que c'est?
Maar laat ik dit zeggen: als Alams 8 miljoen dollar kon exporteren naar een rekening in London -- als de andere mensen die geld verduisterden, geschat op 20 tot 40 miljard aan geld uit ontwikkelinglanden dat in ontwikkelde landen is beland -- als zij dit kunnen doen, wat is dat dan?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
d'autres pays se tournent vers le modèle ->
Date index: 2025-07-12