Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «d'autoroutes de l'information » (Français → Néerlandais) :

Mais ensuite c'est aussi connecté par Internet -- la nouvelle autoroute Internet qui le rend unique et ressemble à une route de terre sur l'autoroute de l'information -- avec une bande passante de 10 gigabits.

Dan is het ook nog aangesloten via internet -- de nieuwe Internet-snelweg waarbij internet-versie 1 zal afsteken als een zandweggetje -- met 10 gigabit aan bandbreedte.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Ballard, sur l'exploration des océans - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Het verkennen van de oceanen - TED Talks -
Het verkennen van de oceanen - TED Talks -


Mais je crois que c'est le genre d'autoroutes de l'information que j'aime: Je vis beaucoup plus dans un monde analoguique, où la circulation piétonne et l'interaction et la diversité s'échangent, et où je pense que les choses simples sous nos pieds ont un grand degré de signification pour nous.

Dit zijn mijn informatiesnelwegen: ik leef in een analoge wereld, waarin voetgangersverkeer en interactie en verscheidenheid op elkaar inwerken en waarin ik vind, dat de simpele dingen onder onze voeten belangrijk zijn.
https://www.ted.com/talks/rob_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rob Forbes sur les façons de voir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rob_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Manieren van kijken - TED Talks -
Manieren van kijken - TED Talks -


Ils les ont utilisés pour construire une autoroute de l'information, obtenir une infrastructure qui leur a permis de participer -- ou leur permet de participer -- à la révolution informatique. Et de créer des emplois dans leur économie.

Die gebruikten ze om een digitale snelweg te bouwen, infrastructuur die ze in staat stelt om te participeren in de ICT-revolutie, en banen te creëren in hun economie.
https://www.ted.com/talks/ngoz (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ngozi Okonjo-Iweala parle de l'aide par opposition aux échanges commerciaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ngoz (...) [HTML] [2016-01-01]
Ngozi Okonjo-Iweala over hulp versus handel - TED Talks -
Ngozi Okonjo-Iweala over hulp versus handel - TED Talks -


Si vous regardez simplement ces deux images, voici les mots qui vous viennent à l'esprit. L'ordinateur est séquentiel et rigide, c'est comme des voitures sur l'autoroute -- tout doit se faire dans un ordre précis. Alors que le cerveau est asynchrone et fluide. Le traitement de l'information est dynamique et adaptable.

Als je kijkt naar deze twee foto's kom je op dit soort ideeën. Dit is serieel en stijf: het is net als auto's op een snelweg - alles moet ordelijk gebeuren. Maar hier is het parallel en in vochtig midden. Informatieverwerking is erg dynamisch en adaptief.
https://www.ted.com/talks/kwab (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kwabena Boahen : un ordinateur qui fonctionne comme le cerveau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kwab (...) [HTML] [2016-01-01]
Kwabena Boahen over een computer die werkt zoals de hersenen - TED Talks -
Kwabena Boahen over een computer die werkt zoals de hersenen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autoroutes de l'information ->

Date index: 2024-08-24
w