Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «d'aucune façon » (Français → Néerlandais) :
Et je ne vois en aucune façon comment quelqu'un peut prendre la responsabilité de commencer à donner des médicaments à ses enfants avec son propre stock de Lipitor ou quelque chose comme ça.
Ik weet niet of het verantwoordelijk is om je kinderen hun persoonlijke dosis Lipitor of iets van die aard toe te dienen.
Tout le monde s'est précipité pour critiquer le groupe de travail, même si la plupart d'entre eux n'étaient en aucune façon familiers avec les examens de mammographie.
Iedereen bekritiseerde de Task Force, ook al waren de meesten niet op de hoogte van de onderzoeken naar mammografie.
Mais il n'y a aucune façon de bien traiter les animaux quand on en tue 10 milliards par an.
Maar je kunt dieren niet goed behandelen als je er 10 miljard per jaar afslacht.
Cela s'est déjà produit ; la révolution de l'information et de l'internet a déjà pénétré profondément nos sociétés dans de si nombreux domaines différents, mais elle n'a pas encore touché notre gouvernement, d'aucune façon.
Dat is al gebeurd; de informatie- en internetrevolutie heeft zich al op alle mogelijke manieren in onze samenleving genesteld, maar heeft onze overheid nog niet zo geraakt.
Évidemment, il sait aussi qu'une fois les logiciels vendus à des gouvernements, il n'a aucune façon de savoir comment ils sont utilisés.
Ook heeft hij echter toegegeven dat wanneer overheden de software hebben, hij niet kan weten hoe het gebruikt wordt.
Et notre travail ne se résout pas vraiment à un corps de travail, d'aucune façon.
Ons werk past niet echt in een verzameling, op welke manier dan ook.
Mais il n'y avait pas de plans, pas de plans des rues, pas de plans montrant les hôpitaux, il n'y avait aucune façon de faire parvenir l'aide aux victimes du cyclone.
Maar er waren geen kaarten, geen wegenkaarten, geen kaarten met ziekenhuizen, niets om de slachtoffers snel te bereiken.
Et pour un lapin, il ne l'améliore en aucune façon, donc la condition physique dépend de la réalité telle qu'elle est, oui, mais également de l'organisme, de son état et son action.
En voor een konijn in welke toestand ook, zal hij de fitness niet verbeteren. Fitness is dus wel afhankelijk van de werkelijkheid zoals ze is, maar ook van het organisme, zijn toestand en gedrag.
Je ne soulève pas le problème pour me plaindre ou en aucune façon pour m'attirer une quelconque sympathie.
Ik heb het hier niet over om te klagen of om sympathie op te wekken.
Dobzhansky, qui était également pratiquant dans l’église Orthodoxe Russe, a écrit un jour un essai qu’il a intitulé “Rien dans la biologie n'a de sens excepté à la lumière de l’évolution.” Si vous êtes un de ceux qui n’accepte pas les preuves de l’évolution biologique, ce serait le bon moment pour éteindre votre appareil auditif, sortir vos instruments de communication personnels -- Je vous en donne la permission -- et peut-être relire le livre de Kathryn Schultz sur le fait de se tromper, parce que rien dans la suite de ma conférence n'aura de sens pour vous en aucune façon.
Dobzhansky, die ook communicant was in de Russisch-orthodoxe kerk, schreef eens een essay met de titel Niets in de biologie slaat ergens op, behalve in het licht van de evolutie. Als jij zo iemand bent die niet gelooft in het bewijs voor evolutie, zou nu een zeer goed moment zijn om je gehoortoestel uit te schakelen, je telefoon boven te halen -- ik geef je permissie -- en wellicht nog eens te kijken naar Kathryn Schultz' boek over fout zitten, want niets in het vervolg van deze lezing zal voor jou ergens op slaan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
d'aucune façon ->
Date index: 2022-06-01