Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «d'ailleurs se retrouvaient dans » (Français → Néerlandais) :
Beaucoup de gens importants de Chicago et d'ailleurs se retrouvaient dans le quartier.
Zeer belangrijke mensen van in en buiten de stad begaven zich zomaar in de buurt.
Une fois que le moustique est dans votre zone, si quelqu'un y vient avec la dengue, le moustique le piquera, le moustique piquera ailleurs, encore ailleurs, encore ailleurs, et vous aurez une épidémie.
Overal waar de mug voorkomt, kan iedereen die besmet is met dengue worden gestoken. De mug blijft steken. En je zit met een epidemie.
Ces femmes se retrouvaient en vidéo-conférence, au départ de leurs bases respectives en Afghanistan. Elles discutaient de leur ressenti d'être une des seules femmes à faire ce métier.
Deze vrouwen hielden contact via videoconferenties van vanaf hun bases door heel Afghanistan. Zo praatten ze over hoe het was om één van de weinige vrouwen in hun positie te zijn.
À la fin des années 70, il y avait un groupe de chirurgiens orthopédistes suédois qui se retrouvaient lors de leur réunion annuelle, et ils discutaient des différentes procédures qu' ils utilisaient pour pratiquer une opération de la hanche.
Eind jaren 70 was er een groep Zweedse orthopedische chirurgen die elkaar jaarlijks zagen. Ze hadden het over de verschillende procedures bij heupoperaties.
L'autre matin je ne retrouvais pas mes chaussures, et, comme d'habitude, j'ai demandé à ma femme si elle ne les avait pas vues.
Onlangs kon ik 's ochtends mijn schoenen niet vinden en als gewoonlijk moest ik mijn vrouw vragen waar ze lagen.
En même temps, rien n'est plus important pour moi que les enfants, donc je me retrouvais dans une situation à laquelle on est souvent confronté : tiraillée entre deux options, deux choix impossibles.
Tegelijkertijd vind ik niets belangrijker dan de kinderen in mijn leven, dus bevond ik me in een situatie waarin we ons wel vaker terugvinden: verscheurd tussen twee dingen, twee onmogelijke keuzes.
Aussi responsabilisée que je me sentais avec cette nouvelle liberté que cette chaîne de journalisme citoyen me donnait, je me retrouvais dans une situation inconnue.
Hoewel ik me bekrachtigd voelde door de nieuwe vrijheid die burgerjournalistiek mij schonk, maakte ik iets ongewoons mee.
Parce que nous avons en fait créé une réalité où six mois plus tard je me retrouvais dans un submersible russe, à 4 km de profondeur dans l'Atlantique Nord, à regarder le Titanic réel à travers un hublot, pas un film, non de la HD, mais pour de vrai.
Omdat we daadwerkelijk een realiteit creëerden waar ik me zes maanden later in een Russische onderzeeër vond, twee en een halve mijl diep, in de noordelijk Atlantische oceaan, kijkend naar de echte Titanic door een patrijspoort, niet een film, niet HD, maar echt.
Pour un temps, ce fut ce genre de pays que les soldats américains retrouvaient -- un pays unifié.
Een tijdlang was dat het soort land waar Amerikaanse soldaten naar terugkeerden -- een verenigd land.
Tout à coup, je me retrouvai orphelin et sans abri.
Plots werd ik wees en thuisloze.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
d'ailleurs se retrouvaient dans ->
Date index: 2022-12-05