Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «d'adopter le meilleur programme » (Français → Néerlandais) :
Vous savez, lorsque nous avons commencé nos écoles anglophones nous avons aussi décidé d'adopter le meilleur programme scolaire possible, le programme ICSE.
Toen we startten met onze Engelse school hebben we ook besloten het best mogelijke onderwijsprogramma toe te passen, het ICSE curriculum.
Donc quand on apprend grâce à la programmation, et qu'on programme pour apprendre, on apprend dans un contexte qui a du sens, et c'est la meilleure façon d'apprendre.
Als je dus leert door te programmeren en programmeert om te leren, leer je in een zinvolle context. Dat is de beste manier om iets te leren.
Dans chaque pays, chaque programme, vous avez besoin d'un symbole, et c'est probablement la meilleure chose qu'il ait fait avec son MBA.
In elk land, voor elk programma moet je een symbool hebben. Dit is waarschijnlijk het beste wat hij ooit heeft gedaan met zijn MBA.
Des gens qui n'ont pas d'argent, qui n'ont pas de budget extravagant, mais qui se rendent compte qu'en fait on peut augmenter le succès de l'adoption d'un programme gouvernemental en doublant le niveau des aides que vous versez, mais que vous atteindrez exactement le même objectif en reprenant simplement le formulaire et en le rédigeant dans un anglais compréhensible.
De mensen die gewoon geen geld hebben, die geen extravagant budget hebben, maar die beseffen dat je een veel grotere deelname aan een overheidsprogramma kan krijgen door gewoon de uitkeringen te verdubbelen maar dat je waarschijnlijk hetzelfde resultaat bereikt door het formulier opnieuw te ontwerpen en het in begrijpelijk Engels te schrijven.
Et ensuite parler un peu d'une troisième façon, à propos d'une autre technologie qui est certainement meilleure que tout ce qu'on a, mais qui n'a suscité aucun enthousiasme quant à son adoption précisément car les gens sont tellement fous de leur solution actuelle pour les sièges auto.
Tenslotte wil ik het kort hebben over een derde weg, over een andere technologie die waarschijnlijk beter is dan alles wat we hebben, maar waar weinig enthousiasme voor bestaat, juist omdat mensen zo in de ban zijn van de huidige oplossing van het autozitje.
(Rires) Je pense que la meilleure des alternatives pour athée est simplement non-croyant. Il n'y a pas de forte connotation qu'il n'existe pas de Dieu, et ce mot pourrait donc être facilement adopté par les agnostiques de la petite souris ou de la théière.
(Gelach) Ik denk dat het beste alternatief voor 'atheïst' gewoon 'niet-theïst' is. Het mist de sterke bijklank dat er definitief geen God is, en dus kan het gemakkelijk aangenomen worden door theepot- of tandenfee-agnosten.
J'ai besoin que chacun d'entre vous dise à chaque jeune femme qu'il connaît -- votre sœur, votre nièce, votre employée, votre collègue -- qu'elle doit être à l'aise avec l'imperfection, parce qu'en apprenant à nos filles à être imparfaites, nous les influençons, nous créons un mouvement de jeunes femmes courageus
es et qui créent un meilleur monde pour elles et pour chacun d'entre nous. Merci. (Applaudissements) Merci. Chris Anderson : Reshma, merci. Votre vision est si puissante. Vous avez une vision. Dites-moi comment cela avance. Combien de filles son
t inscrites à votre programme ...[+++] ? Reshma Saujani : En 2012, nous avons enseigné à 20 filles.
Dus vraag ik jullie allemaal om te zeggen tegen iedere jonge vrouw die je kent -- je zus, je nichtje, je werknemer, je collega -- dat ze niet bang moeten zijn voor imper
fectie, want als we meisjes leren niet perfect te zijn, en we ze helpen dit te gebruiken, dan bouwen we aan een beweging van jonge vrouwen die moedig zijn en die een betere wereld zullen bouwen voor zichzelf en voor ons allemaal. Dankjewel. (Applaus) Dank u. Chris Anderson: Dankjewel, Reshma. Je hebt zo'n sterke kijk op zaken. Je hebt een visie. Vertel me hoe het gaat. Hoeveel m
eisjes volgen nu je programma? Reshma S ...[+++]aujani: In 2012 hebben we 20 meisjes opgeleid.Et que les mathématiques sont le noyau des meilleurs programmes d’apprentissage par la machine que nous avons actuellement.
Die wiskunde ligt aan de basis van de beste automatische leerprogramma's die we nu hebben.
Mais ce qui m'a encore plus impressionné, c'est au moment où j'attendais mon badge électronique, un Go
ogler me parlait du programme qu'il était sur le point de lancer pour apprendre aux très nombreux Googlers qui pratiquaient le yoga, à en devenir professeurs, un autre me parlait du livre qu'il allait écrire sur le moteur de recherche interne, et la manière dont la science avait montré empiriquement que rester immobile, ou méditer, pouvait entraîner non
seulement une santé meilleure ou une pensée plus limpide, mais aussi une intellige
...[+++]nce émotionnelle.
Maar wat ik nog indrukwekkender vond, was dat terwijl ik stond te wachten op mijn digitale pasje, één Googler me vertelde over het programma dat hij aan het opstarten was om les te geven aan de vele Googlers die aan yoga doen om er opleiding in te geven. Een andere Googler vertelde me over het boek dat hij zou schrijven over onze innerlijke zoekmotor en de manieren waarop de wetenschap empirisch heeft aangetoond dat stilzitten, of mediteren, niet alleen kan leiden tot een betere gezondheid en helderder denken, maar zelfs tot emotionele intelligentie.
L'Orchestre Teresa Carreño Youth Orchestra abrite les meilleurs musiciens du programme musical Vénézuelien, Le Système (El Sistema). Dirigé ici par Gustavo Dudamel, ils interprètent le 2nd mouvement de la Symphonie n°10 de Shostakovich et Danzon n°2 d'Arturo Márquez.
Het Teresa Carreño Jeugdorkest bestaat uit de beste middelbareschoolmuzikanten uit het levensveranderende Venezolaanse muzikale programma, El Sistema. Ze staan hier onder leiding van Gustavo Dudamel en spelen de 2de beweging van de 10de Symfonie van Sjostakovitsj, en de Danzón Nr 2 van Arturo Márquez.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
d'adopter le meilleur programme ->
Date index: 2025-01-23