Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "d'abord nous assurer que notre " (Frans → Nederlands) :
Mais est-ce que nous ne devrions pas d'abord nous assurer que notre système économique est au moins vaguement capable de fournir ce genre d'amélioration ?
Maar moeten we niet eerst nagaan of het huidige economische systeem wel in staat is tot dit soort verbetering?
De plus, ces chercheurs ont trouvé un nouveau site sur le VIH où les anticorps peuvent s'attacher. Et ce qui est si spécial à propos de cet endroit c'est qu'il change très peu quand le virus mute. C'est comme si autant de fois, où le virus change de vêtements, il porte toujours les mêmes chaussettes et notre travail est de nous assurer que notre corps déteste vraiment ces chaussettes.
Daarenboven vonden deze onderzoekers een nieuwe locatie op HIV waar deze antilichamen kunnen aangrijpen. En wat deze plek zo speciaal maakt is dat ze maar weinig verandert als het virus muteert. Het is alsof het virus als het van kleren wisselt toch dezelfde sokken blijft dragen, en onze job bestaat erin een antilichaam te zoeken dat een echte afkeer heeft van deze sokken.
Les robots ne vont pas nous voler tous nos emplois dans les deux ans à venir, donc la théorie économique classique suffira à : encourager l'entrepreneuriat, doubler la mise sur les infrastructures et s'assurer que notre système éducatif produise des individus avec les compétences appropriées.
De robots gaan in de komende paar jaar niet al onze banen inpalmen, dus is het klassieke Econ 101 voorschrift net wat we nodig hebben: moedig ondernemerschap aan, investeer in infrastructuur en zorg ervoor dat ons onderwijssysteem mensen met de nodige vaardigheden voortbrengt.
Ce que je soutiens, ce n'est pas que nous devrions laisser tomber nos idées sur le succès. Mais nous devons nous assurer que ce sont les nôtres. On devrait être plus concentré sur nos idées. Et nous assurer de les maîtriser, que nous sommes vraiment les auteurs de nos ambitions. Parce que c'est déjà assez pourri de ne pas avoir ce qu'on veut. Mais c'est encore pire d'avoir une idée de ce que qu'on veut, et de découvrir à la fin, qu'en fait ce n'est pas ce qu'on voulait.
Dus wat ik wil bepleiten is niet dat we onze ideeën over succes opgeven. Maar we moeten wel zorgen dat het onze eigen ideeën zijn. We moeten ons concentreren op onze ideeën. Er ons ervan verzekeren dat ze van ons zijn, dat we echt de makers van onze eigen ambities zijn. Want het is erg genoeg als je niet krijgt wat je wilt. Erger is het nog als je een idee hebt van wat je wilt, maar uiteindelijk moet ontdekken dat je dat eigenlijk helemaal niet wilde.
Étant donné les limitations des machines fabriquées par l'homme, la biologie synthétique sera pour nous non seulement un moyen de fabriquer notre nourriture, notre carburant et notre environnement, mais de nous fabriquer nous-mêmes, afin de compenser nos insuffisances physiques et d'assurer notre survie dans l'espace.
Gezien de beperkingen van onze kunstmatige machines zal de synthetische biologie niet alleen ons voedsel, onze brandstof en onze omgeving kunnen bewerken, maar ook onszelf, om te compenseren voor onze fysieke tekortkomingen en om ons overleven in de ruimte veilig te stellen.
Il n
'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...2041 sera une a
nnée charnière pour notre planète. Cette année m
arquera la fin de l’accord visant à garder l'Antarctique, dernier continent vierge, libre de toute exploitation pendant cinquante ans. L’explorateur Robert Swan — la première personne à avoir marché sur les pôles Nord et Sud — a créé la mis
sion 2041 afin de s’assurer que l’humanité étende ce traité. Dans sa plaidoirie, passionné
e et vigoureuse, il ...[+++]nous demande de sauver l'Antarctique afin d’assurer notre propre survie.
2041 zal een sleuteljaar zijn voor onze planeet. Dan eindigt het 50-jarige akkoord om Antarctica, het laatste ongerepte continent op aarde, van ontginning te vrijwaren. Onderzoeker Robert Swan, de eerste persoon die de Noord- en de Zuidpool bewandelde, heeft als missie te verzekeren dat dat verdrag wordt verlengd. Met passie en energie pleit hij voor het behoud van Antarctica voor ons eigen voortbestaan.
Nous sommes devenus dépendants de leur certitude, leur assurance, leur fait d'être définitif, et dans le processus, nous avons cédé notre responsabilité, en substituant notre intellect et notre intelligence à leurs supposées paroles de sagesse.
We zijn verslaafd geraakt aan hun zekerheid, hun geruststelling hun stelligheid, en in dat proces, hebben we onze verantwoordelijkheid overgedragen, vervingen we ons denkvermogen en onze intelligentie voor hun vermeend wijze woorden.
Nous sommes toujours ce pays magnifique, mais nous sommes approvisionnés de jeunes gens qui arrivent de tous les pays du monde, et c'est notre devoir de citoyens engagés envers ce merveilleux pays qui est le nôtre de nous assurer qu'aucun enfant ne sera oublié.
We zijn nog steeds dat grandioze land, we worden gemotiveerd door jonge mensen die vanuit elk land in de wereld hierheen komen en het is onze verplichting als burgers die bijdragen aan ons prachtige land, ervoor te zorgen dat geen enkel kind achterblijft.
(applaudissements) Je suis d'accord que ma responsabilité est d'abord de s'assurer que les gens dans notre pays sont en sécurité.
(Applaus) Ja, natuurlijk is mijn eerste verantwoordelijkheid de veiligheid van mensen in mijn eigen land.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
d'abord nous assurer que notre ->
Date index: 2023-06-24