Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «d'abord j'ai installé » (Français → Néerlandais) :
Tout d'abord j'ai installé un atelier dans mon jardin, et j'ai fait de la poterie que je vendais sur les marchés à Budapest.
Ik begon met een werkplaats in mijn tuin, en maakte aardewerk dat ik op de markt in Boedapest verkocht.
J'ai installé mon propre profil de Collusion et en même temps, j'en ai installé un pour ma fille.
Tegelijkertijd met mijn Collusieprofiel, installeerde ik er ook één voor mijn dochter.
Tout d'abord, c'est installé n'importe comment.
Ten eerste is dit stopcontact ondersteboven geïnstalleerd.
Alors vous êtes probablement en train de vous dire, «Hé, ça a l'air d'être une bonne idée. Qu'est-ce qu'on peut faire pour essayer de voir si ça l'est vraimen
t ? » Eh bien, j'ai installé des laboratoires à Santa Cruz dans les locaux du *California Fish and Game*, et cette structure nous a permis d'avoir de grands réservoirs d'eau de mer pour tester certaines de ces idée
s. Nous avons aussi fait des expériences à San Francisco dans l'une des trois usines de traitement des eaux usées, encore une fois, une installation pour tester des idé
...[+++]es.
Nu lijkt je dit misschien een prachtig idee en wil je weten wat we kunnen doen om uit te vissen of het werkt. Ik heb laboratoria opgezet in Santa Cruz op de 'California Fish and Game'-faciliteit. Daar hebben we grote zeewatertanks om sommige van deze ideeën uit te testen. Wij zetten ook experimenten op in San Francisco bij een van de drie waterzuiveringsinstallaties, weer een mogelijkheid om ideeën uit te testen.
Le jour de notre rencontre, on s'est croisé Place Azadi et on s'est bousculé. Je me suis retournée pour m'excuser et elle, sans bonjour, ni présentation ni rien, a dit : « Pourquoi penses-tu qu'on ne se soit pas passé
au travers ? » Et d'abord, j'ai pensé : « Mais qui
es-tu, bon sang ? » Mais ensuite, sa question m'a ennuyée parce que la réponse est simplissime. J'ai dit : « On ne traverse pas les gens parce que les particules élémentaires ont une masse et parce que l'espace entre ces particules est rempli d'une énergie de liaison qui
...[+++] elle aussi a une masse, et on sait cela depuis 800 ans. » Elle devait être dans une de ses phases où elle aime embêter les étrangers. Ou peut-être qu'elle flirtait avec moi parce qu'elle m'a regardée et dit : « Je savais que tu dirais cela.
Die dag passeerden we elkaar op het Azadiplein en onze schouders raakten elkaar. Ik wilde me verontschuldigen en zonder hallo of enige introductie zei zij: Waarom denk je dat we niet door elkaar heen zijn gelopen? Als eerste dacht ik: Wie ben jij nou? Als tweede irriteerde de
vraag me, want het antwoord is zo simpel. Ik zei: We liepen niet door elkaar heen omdat elementaire deeltjes massa hebben en omdat de ruimte tussen die deeltjes gevuld is met de verbindende energie die ook de eigenschap van massa heeft. Dat weten we al 800 jaar. Ze moet een van haar buien hebben gehad waarin ze de draak steekt met vreemden. Of misschien flirtte ze m
...[+++]et me, want ze keek me aan en zei: Ik dacht al dat je dat zou zeggen.Après, j'ai installé des projecteurs qui projetaient par intermittence sur les sphères.
Vervolgens had ik beamers die periodiek op de bollen projecteerden.
Juste le mois dernier, j'ai installé ces Quatre Cavaliers de l'Apocalypse dans la Tamise, au centre de Londres, juste devant la Chambre du Parlement, mettant un message puissant sur le réchauffement climatique devant les personnes ayant le pouvoir de changer ces choses.
Verleden maand nog installeerde ik deze Vier Ruiters van de Apocalyps in de Theems, in hartje Londen, vlak voor de Parlementsgebouwen, waarmee ik een sterk signaal over klimaatverandering afgaf, voor de neus van de mensen die de macht hebben om dingen te helpen veranderen.
J'ai installé ça chez moi il y a deux ans, et depuis, nous n'avons plus eu de problèmes avec les lions.
Dit deed ik 2 jaar geleden en sindsdien hebben we geen problemen meer gehad met leeuwen.
Et depuis, durant ces 20 dernières années, j’ai installé un cabinet à Londres.
De afgelopen 20 jaar, heb ik een studio opgebouwd in Londen.
Mais d'abord, j'ai ici une nouvelle invention.
Maar eerst, ik heb een nieuwe uitvinding hier.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
d'abord j'ai installé ->
Date index: 2024-09-14