Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "cœurs et des os artificiels " (Frans → Nederlands) :

Nina Tandon est une TED Fellow ingénieure des tissus qui développe des cœurs et des os artificiels. Pour cela, elle a besoin de nouvelles façons de traiter les cellules créées artificiellement — des techniques qu'elle a développées en appliquant la méthode simple mais puissante qui consiste à reproduire leur environnement naturel.

Weefselingenieur en TED Fellow Nina Tandon laat kunstmatig harten en botten groeien. Om dat te doen, heeft ze nieuwe manieren nodig om te zorgen voor kunstmatig gekweekte cellen - technieken die ze ontwikkeld heeft met eenvoudige maar krachtige methode: ze kopieert hun natuurlijke omgeving.
https://www.ted.com/talks/nina (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nina Tandon : Soigner avec l'ingénierie tissulaire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nina (...) [HTML] [2016-01-01]
Nina Tandon: Zorg voor kunstmatig gekweekt weefsel - TED Talks -
Nina Tandon: Zorg voor kunstmatig gekweekt weefsel - TED Talks -


Un os artificiel doit subir une vraie contrainte, sinon il deviendra faible et fragile, donc le bioréacteur pompe en permanence des fluides autour de l'os, et la pression contraint les ostéoblastes à augmenter la densité osseuse.

De bioreactor pompt constant vloeistof rond het bot en de druk laat de osteoblasten het bot steviger maken.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to grow a bone - Nina Tandon - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to grow a bone - Nina Tandon - author:TED-Ed
How to grow a bone - Nina Tandon - author:TED-Ed


Je suis arrivée au moment où on allait l'entuber et la mettre sous respirateur artificiel. Mais ce n'est pas sa volonté, ai-je dit, et on a des documents. Le médecin de l'unité des soins intensifs m'a regardée dans les yeux, a montré du doigt ma sœur, qui avait 16 ans, et a dit : « Vous souvenez-vous quand vous aviez cet âge ? Auriez-vous aimé grandir sans votre mère ? » Son oncologue était là aussi et a dit : « C'est votre mère. P ...[+++]

Toen ik daar aankwam, was ze al bijna geïntubeerd, en aan de beademing gelegd. Dat wil ze niet , zei ik, dat hebben we zwart op wit . De Intensive Care-arts keek me aan wees naar mijn zus, die toen 16 was, en zei: Weet je nog dat je zo oud was als zij? Hoe zou jij het gevonden hebben zonder moeder op te groeien? De oncoloog was ook aanwezig. Hij zei: Daar ligt je moeder, kun je jezelf de rest van je leven onder ogen komen, als je nu niet alles voor haar doet? Ik kende mijn moeder heel goed. Ik wist heel goed wat ze met haar verklaring ...[+++]
https://www.ted.com/talks/lean (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que votre médecin ne vous dit pas - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lean (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat je dokter voor je verborgen houdt - TED Talks -
Wat je dokter voor je verborgen houdt - TED Talks -


« Il ressentit ses propres années, quarante-quatre..., écrivit Mailer dans ' Les Armées de la nuit ', eut l'impression d'être un assemblage d'os, de muscles, de cœur, d'esprit et du sentiment d'être un homme, il eut l'impression d'être arrivé.

Hij voelde zijn leeftijd, vierenveertig ... , schreef Mailer in 'The Armies of the Night', ..
https://www.ted.com/talks/josh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La sagesse des écrivains pour toutes les années d'une vie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/josh (...) [HTML] [2016-01-01]
Wijsheid van beroemde schrijvers over ieder levensjaar - TED Talks -
Wijsheid van beroemde schrijvers over ieder levensjaar - TED Talks -


Il fallait transporter les os vous-mêmes jusqu'à la côte africaine, et les charger sur un bateau, si vous vouliez les faire sortir du cœur du Sahara.

Je vervoerde de botten zelf naar de kust van Afrika om ze te verschepen.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Sereno déterre des dinosaures - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Sereno graaft dinosaurussen op - TED Talks -
Paul Sereno graaft dinosaurussen op - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cœurs et des os artificiels ->

Date index: 2020-12-22
w