Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "crois qu'il faut y voir " (Frans → Nederlands) :
Depuis des milliers d'années, une société civile existe bien qu'elle soit compatible et cohérente et fasse partie d'un ordre politique, et je crois qu'il faut y voir là une grande différence culturelle.
Duizenden jaren lang is er al een maatschappelijk middenveld en toch is het verenigbaar en coherent met en deel van een politieke orde en ik denk dat het een groot cultureel verschil is. BG: Eric, bedankt dat je dit wilde delen met TED.
Je crois qu'il faut voir beaucoup plus loin que ça, il faut être soucieux de se demander : quelles sont les affaires que je veux développer ici ?
Ik denk dat je méér moet doen. Je moet een manier vinden waarin je je bewust bent van welke ondernemingen je ergens wilt laten ontstaan.
Nous pensons à TED Global qu'il faut le voir pour le croire et qu'il faut voir l'invisible.
We hebben het op TED Global gehad over zien is geloven en het onzichtbare zien.
Je ne crois pas. Je crois qu'il faut séparer ce que vous essayez de faire de comment on le fait et des mécanismes qui le font. L'automatisation vous permet de faire cette séparation.
Ik dacht het niet. Ik denk dat je de basis van wat je wil doen moet onderscheiden van hoe het gebeurt en van de machinerie van hoe het gebeurt. Automatisering laat je toe dat onderscheid te maken.
Il faut bien voir que depuis les missions Apollo des années 60, on n'a pas dépassé la proche banlieue terrestre.
Sinds de Apollo-vluchten van de jaren 60 zijn we nog niet verder geraakt dan de onmiddellijke buurt van de aarde.
Et en raison de cette conviction, dont je crois qu'il faut nous débarrasser, je suis ici pour nous ramener à toute vitesse à la vérité.
Vanwege die overtuiging, die ik onderuit wil halen, ben ik hier om de waarheid aan het licht te brengen.
Et si nous devons les convaincre, voilà ce que je crois qu'il faut faire.
Als we hen willen betrekken, denk ik dat we dat moeten doen.
Maintenant pour faire cela, le challenge de notre siècle en terme de design, je crois, il nous faut un moyen de nous souvenir de ces génies et de les retrouver.
Om dit te bereiken, de uitdaging van deze eeuw, denk ik, moeten we onszelf herinneren aan die genieën, en ze opnieuw leren kennen.
Je crois qu'il faut créer des institutions africaines, du cru, qui identifieront et développeront ces dirigeants de façon systématique et rationnelle.
Ik geloof dat we Afrikaanse instellingen moeten creëren, die leiders zullen uitkiezen en hen ontwikkelen op systematische, praktische wijze.
Mais je crois qu'il faut soulever un autre débat, celui du niveau de contrôle que nous avons sur nos taxes et notre argent.
Maar ik denk dat er een ander debat gevoerd moet worden, dat gaat over de mate van controle die we hebben over ons belastinggeld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
crois qu'il faut y voir ->
Date index: 2022-12-10