Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "comprendre d'où elles venaient " (Frans → Nederlands) :

Et il nous a fallu un certain temps pour comprendre d'où elles venaient.

Het duurde een tijd voor we begrepen waar ze vandaan kwamen.
https://www.ted.com/talks/joce (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le cerveau serait capable de se réparer lui-même - avec de l'aide - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joce (...) [HTML] [2016-01-01]
Hersenen kunnen zichzelf mogelijk herstellen - met hulp - TED Talks -
Hersenen kunnen zichzelf mogelijk herstellen - met hulp - TED Talks -


Je me suis renseigné auprès des gens à propos d'elles et oui, ils étaient au courant, mais ne savaient rien d'où elles venaient, ou quoi que ce soit.

En ik vroeg mensen ernaar en ja, ze wisten het, maar ze wisten niet waar ze vandaan kwamen, of wat dan ook.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Anderson découvre des libellules qui traversent les océans - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Anderson ontdekt libellen die oceanen oversteken - TED Talks -
Charles Anderson ontdekt libellen die oceanen oversteken - TED Talks -


Donc les femmes ont commencé à gagner plus, elle ont commencé à plus contribuer financièrement à leur ménage, et les hommes ont dû réfléchir à deux fois avant de leur dire non lorsqu'elles venaient aux centres.

De vrouwen begonnen meer te verdienen, ze droegen thuis financieel meer bij. Mannen moesten zo nog een keer nadenken voordat ze nee zeiden als ze naar de centra gingen.
https://www.ted.com/talks/khal (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'œuvre pour protéger les femmes des crimes d'honneur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/khal (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik werk om vrouwen te beschermen tegen eremoorden - TED Talks -
Hoe ik werk om vrouwen te beschermen tegen eremoorden - TED Talks -


Khadija Gbla a grandi prise entre deux définitions de « l'émancipation féminine ». Tandis que sa mère, originaire de Sierra Leone, pensait que la circoncire — étouffant ainsi ses désirs sexuels — était la forme ultime de l'émancipation, sa culture d'adolescente en Australie lui a montré qu'elle avait le droit au plaisir et que ce qui lui était arrivé s'appelait « mutilation féminine génitale ». Dans une conversation franche et drôle, elle partage son cheminement dans une « société centrée sur le clitoris » et comment elle œuvre pour garantir que d'autres femmes n'aient p ...[+++]as à tout comprendre par elles-mêmes. (Avertissement : Cette intervention peut heurter la sensibilité du public.)

Khadija Gbla groeide op tussen twee definities van wat het betekent om een vrouw met macht te zijn. Haar Sierra Leoonse moeder vond dat ze door haar dochter te laten besnijden - en hierdoor de seksuele verlangens wegnam - haar ultieme macht had gegeven. Maar de tienercultuur in Australië vertelde haar iets heel anders: ze heeft recht op plezier en wat haar overkomen was, wordt vrouwelijke genitale verminking genoemd. In een openhartige en grappige talk vertelt Khadija ons hoe ze haar weg vond in een maatschappij waar de clitoris centraal staat , en de manier waarop ze ervoor zorgt dat andere vrouwen dit niet hoeven uit te zoeken. (Waarsc ...[+++]
https://www.ted.com/talks/khad (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ma mère et son étrange définition de l'émancipation féminine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/khad (...) [HTML] [2016-01-01]
Mijn moeders vreemde definitie van macht - TED Talks -
Mijn moeders vreemde definitie van macht - TED Talks -


Mais elles venaient avec des solutions prédéterminées.

Maar ze kwamen met kant-en-klare oplossingen.
https://www.ted.com/talks/elis (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Quand nous concevons pour les handicapés, nous en bénéficions tous - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elis (...) [HTML] [2016-01-01]
Van een ontwerp voor gehandicapten heeft iedereen profijt - TED Talks -
Van een ontwerp voor gehandicapten heeft iedereen profijt - TED Talks -


Elles venaient de redescendre des alpages, à 5 500 mètres.

Zij waren net afgedaald van de hoge weilanden, op 5,5 km hoogte.
https://www.ted.com/talks/phil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Phil Borges parle des cultures en péril - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/phil (...) [HTML] [2016-01-01]
Phil Borges over bedreigde culturen - TED Talks -
Phil Borges over bedreigde culturen - TED Talks -


Lorsqu'il est né, il n'y avait que vingt-cinq voitures dans le monde ; elles venaient à peine d'être inventées.

Toen hij werd geboren, waren er maar 25 auto's op de wereld; ze waren nog maar net uitgevonden.
https://www.ted.com/talks/dame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La chose surprenante que j'ai apprise en faisant le tour du monde à la voile en solitaire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dame (...) [HTML] [2016-01-01]
De verrassende les die ik leerde toen ik solo rond de wereld zeilde - TED Talks -
De verrassende les die ik leerde toen ik solo rond de wereld zeilde - TED Talks -


Quand nous réutilisons le langage de la personne qui partage son histoire, nous montrons que nous essayons de comprendre qui elle est et ce qu'elle traverse.

Als we de taal spiegelen van iemand die zijn eigen verhaal vertelt, laten we merken dat we interesse hebben en willen begrijpen wie iemand is en wat die persoon meemaakt.
https://www.ted.com/talks/aspe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une meilleure façon de parler de l'avortement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aspe (...) [HTML] [2016-01-01]
Een betere manier om over abortus te praten - TED Talks -
Een betere manier om over abortus te praten - TED Talks -


J'ai passé 21 ans à chercher à comprendre comment elles font.

In de afgelopen 21 jaar heb ik geprobeerd dat te begrijpen.
https://www.ted.com/talks/jill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment nous pouvons faire survivre les plantes sans eau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jill (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe we gewassen kunnen laten overleven zonder water - TED Talks -
Hoe we gewassen kunnen laten overleven zonder water - TED Talks -


De même, une étude sur le contenu électronique montre que beaucoup de nouvelles provenant des créateurs d'actualité américains sont des recyclages des informations fournies par AP et par Reuters, et ne mettent pas les informations dans un contexte où l'on pourrait comprendre pourquoi elles nous sont pertinentes.

Een studie naar elektronische inhoud toonde aan dat verslaggeving uit de VS over wereldnieuws vaak bestaat uit herkauwde verhalen van de AP en Reuters nieuwsdiensten, en dat ze het niet in zijn context plaatsen zodat mensen niet snappen hoe het hen aangaat.
https://www.ted.com/talks/alis (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alisa Miller partage les nouvelles de l'actualité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alis (...) [HTML] [2016-01-01]
Alisa Miller deelt het nieuws over 'het nieuws' - TED Talks -
Alisa Miller deelt het nieuws over 'het nieuws' - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprendre d'où elles venaient ->

Date index: 2021-11-28
w