Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «comment pouvons-nous lire » (Français → Néerlandais) :
Comment pouvons-nous lire un manuscrit d’il y a 2000 ans qui a été effacé, coupé, sur lequel on a écrit ou peint ? Avec un puissant accélérateur de particules, bien sûr ! Le conservateur de livres anciens William Noel nous raconte la fascinante histoire du Palimpseste d'Archimède, un livre de prières byzantin qui contient des écritures jusqu’à présent inconnues de l’ancien mathématicien grec Archimède et d’autres.
Hoe lees je een tweeduizend jaar oud manuscript dat is uitgewist, in stukken gesneden, overschreven en overschilderd? Met een krachtige deeltjesversneller, natuurlijk! William Noël, curator van oude boeken, vertelt het fascinerende verhaal achter de Archimedespalimpsest, een Byzantijns gebedenboek met voorheen onbekende originele geschriften van de oude Griekse wiskundige Archimedes en anderen.
Et j'étais assise à côté de l'un de nos avocats très courage
ux, et j'ai dit : « Comment pouvons-nous obtenir
cela ? Comment pouvons-nous nous assurer que cela est mis en œuvre ? C'est fantastique. » Et il m'a dit : « Eh bien, avez-vous l'argent ? » Et j'ai dit : « Non ». Et il dit : « Ce n'est pas grave, nous pouvons encore
comprendre comment faire. » Et le 4 décembre, il a organisé trois mille membres de la Ligue de la jeunesse co
...[+++]mmuniste, venus de 14 des meilleures écoles de droit, qui se sont organisés, ont développé des affiches avec les nouvelles lois, et sont allés aux postes de police et ont commencé ce qu'il a appelé une révolution non-violente juridique pour protéger les droits des citoyens.
Ik sprak met een van onze zeer moedige advocaten en zei: Hoe kunnen we dit uitwerken? Hoe kunnen we ervoor zorgen dat dit wordt uitgevoerd? Het is fantastisch.” Hij zei: Heb je geld? . Ik antwoordde: Nee. Hij zei: Dat is oké, we kunnen er nog steeds een mouw aan passen.” Op 4 december organiseerde hij een samenkomst van drieduizend leden van de Communistische Jeugdliga, van 14 van de beste rechtsfaculteiten. Ze organiseerden zich, ontwikkelden posters met de nieuwe wetten, gingen naar de politiebureaus en begonnen wat hij een geweldloze juridische revolutie noemt om de burgers te beschermen.
Comment pouvons-nous commencer à répondre au problème mondial et trompeur du changement climatique - un problème qui est trop vaste pour qu'un pays, quel qu'il soit, puisse le résoudre ? L'économiste Nicholas Stern expose un plan, présenté au Sommet Climatique des Nations Unies en 2014, montrant comment les pays du monde peuvent travailler ensemble aux questions climatiques. Voici sa vision pour la coopération, avec un bénéfice qui va bien au-delà de la prévention du désastre. Il demande: comment pouvons-nous utiliser cette crise pour provoquer une vie meilleure pour tous?
Hoe kunnen we beginnen met de aanpak van het wereldwijde, verraderlijke probleem van de klimaatverandering — een probleem dat te groot is om door een enkel land te worden opgelost? Econoom Nicholas Stern beschrijft een plan, voorgelegd aan de VN-klimaattop in 2014, dat laat zien hoe landen kunnen samenwerken aan het klimaat. Het is een visioen van samenwerking die veel meer oplevert dan het afwenden van een ramp. Stern vraagt zich af hoe we deze crisis kunnen gebruiken als aansporing om te komen tot een beter leven voor iedereen.
Donc nous nous sommes dit, « Allez, il y doit y avoir une me
illeure façon de le faire à coup sûr. » Alors nous nou
s sommes dit: « Que pouvons-nous faire avec le travailleur ASHA qui puisse lui permettre de devenir un filtre intéressant, mais plus qu'un filtre, un vrai système d'orientation qui permet l'équilibrage de la charge du réseau, et oriente les patients vers différentes sources de services de santé en se basant sur la gravité ou la criticité de ces situations ? » Donc la question vérit
ablement clé était, ...[+++]comment aider cette femme. Comment pouvons-nous lui fournir des outils simples qui ne font pas de diagnostiques mais qui dépistent pour qu'elle puisse au moins informer mieux les patients ?
We vonden dat er een betere manier moest zijn om dit aan te pakken. Hoe kunnen we een ASHA-werker een filterfunctie toebedelen? Niet alleen dat, maar ook een goed doordacht verwijzingssysteem voor een lastenverdeling op het netwerk. De patiënten moesten naar verschillende gezondheidszorgcentra worden gestuurd volgens de ernst of de urgentie van de situatie. De echt belangrijke vraag was dus: hoe geven we deze vrouw die mogelijkheid? Hoe bezorgen we haar eenvoudige hulpmiddelen, niet zozeer diagnostische maar meer eerder screenend, zodat ze de patiënten beter kon adviseren.
Et nous faisons partie d'une longue, longue lignée d'organismes qui viennent sur cette planète et se demandent, Comment pouvons nous vivre ici avec grâce sur le long terme? Comment pouvons nous faire ce que la vie a appris à faire?
We zijn deel van een lange, lange keten van organismen op deze planeet, en vragen ons af: Hoe kunnen we hier gracieus leven op de lange temijn? Hoe kunnen we doen wat het leven ons geleerd heeft?
Et donc nos recherches -- et je pense les recherches des universités également -- se concentrent maintenant sur ces points pour dire : comment pouvons-nous vraiment -- et ceci pourrait vous sembler trivial -- comment pouvons nous changer la cuisson?
Ons onderzoek - en ik denk ook het onderzoek aan de universiteiten - focust zich nu op deze punten om te zeggen: hoe kunnen we eigenlijk - en dit kan misschien een beetje triviaal klinken - hoe kunnen we het koken veranderen?
Vous - MT : Comme je le disais, outre les visages et les corps que nous donnons à nos robots, nous ne pouvons pas lire leurs intentions, et cela nous rend nerveux.
Jullie — MT: Zoals ik al zei, Ondanks de gezichten en lichamen van onze robotten, kunnen we hun bedoelingen niet aflezen en dat maakt ons nerveus.
Comment pouvons-nous -- (Applaudissements) Comment pouvons-nous reconstruire le respect de la vérité et des preuves dans nos démocraties libérales ?
Hoe kunnen we -- (Applaus) Hoe kunnen we het respect voor de waarheid heropbouwen in onze liberale democratie?
Les conservateurs et les libéraux croient tous qu'ils sont seuls à être motivés par l'amour alors que leurs opposants sont mo
tivés par la haine. Comment pouvons-nous résoudre des problèmes avec autant de polarisation ? Dans cette conférence, le scientifique social Arthur Brooks partage des idées de ce qu
e nous pouvons tous faire, en tant qu'individus, pour sortir de l'impasse. « Nous pourrions être capables de prendre cette épouvantable sacrée guerre d'idéologie dont nous souffrons dans ce pays, et la transformer en une compétition d'
...[+++]idées. »
Zowel conservatieven als liberalen zijn ervan overtuigd dat alleen zij worden gedreven door liefde, terwijl hun tegenstrevers worden gedreven door haat. Hoe kunnen we onze problemen oplossen met zoveel polarisatie? In deze talk deelt sociaal wetenschapper Arthur Brooks zijn ideeën over wat wij individueel kunnen doen om deze impasse te doorbreken. Wie weet, zegt hij, misschien kunnen we die gruwelijke heilige oorlog der ideologieën, die ons verlamt, omvormen tot een concurrentiestrijd van ideeën.
Avant de commencer notre mini-série sur Écrire et Lire en Anglais , nous allons parler aujourd'hui de la lecture : comment et pourquoi lire.
Voordat we onze mini-reeks beginnen over Engels lezen en schrijven, zullen we vandaag behandelen hoe je moet lezen en waarom.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
comment pouvons-nous lire ->
Date index: 2023-03-20