Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «comme s'ils abritaient des criminels » (Français → Néerlandais) :
Il y avait des gardes aux deux extrémités de chaque wagon, comme s'ils abritaient des criminels.
Er stonden bewakers bij de uiteinden van elke wagon, alsof we misdadigers waren.
Les Celtes qui ont habités les Iles Britanniques en premier pensaient que les arbres abritaient les divinités.
De Kelten, de eerste bewoners van de Britse eilanden, geloofden dat er goden in bomen woonden.
Les boutiques historiques de Chinatown, qui abritaient autrefois comptoirs commerciaux et fumeries d'opium, ont été transformées en restaurants, en hôtels de charme et en magasins de souvenirs.
De historische winkelpanden van Chinatown, ooit centrum van handel en opiumgebruik, zijn verbouwd tot restaurants, boetiekhotels en geschenkwinkels.
Et les barrages qu'ils ont construits dans les rivières abritaient des loutres, des rats musqués, des canards, des poissons, des reptiles et des amphibiens.
De dammen die ze in de rivieren aanlegden, boden leefruimte aan otters en muskusratten, eenden, vissen, reptielen en amfibieën.
Si seulement 0,1% de ces planètes abritaient la vie, il y aurait 1 million de planètes avec de la vie dans la Voie Lactée.
Als alleen 0.1% van deze planeten leven kende, dan zouden er 1 miljoen planeten met leven bestaan in het Melkwegstelsel.
Bien sûr, le système de justice criminelle les traite comme de bon vieux criminels ordinaires.
Uiteraard behandelt justitie hen als alledaagse doorsnee-criminelen.
Et malheureusement, la presse a tendance à renforcer cette norme quand ils font un reportage où il y a gribouillage, de la part de quelqu'un d'important à une audience de confirmation etc, ils emploient systématiquement des mots comme découvert ou pris ou surpris , comme si un genre d'acte criminel était en train d'être commis.
Spijtig genoeg heeft de pers de neiging deze norm nog te versterken als ze verslag brengen van een doedelincident van een belangrijk persoon op een hoorzitting. De typische woorden die ze dan gebruiken zijn 'ontdekt' of 'gesnapt' of 'betrapt', alsof er een criminele handeling is begaan.
Et de quoi parlaient ces personnes ? Eh bien, de noms et d'informations concernant des informateurs ; d'informations enregistrées lors d'écoutes téléphoniques ; d'un certain nombre de délits examinés et d'informations sensibles, principalement policières et criminelles.
Waar gingen die gesprekken over? Ze vonden namen en informatie over vertrouwelijke informanten. Ze vonden informatie die met verborgen apparatuur werd opgenomen, misdaden die werden besproken... gevoelige informatie. Voornamelijk rechtshandhaving en criminaliteit.
C'étaient des criminels, des escrocs, dangereux pourchassant leur propre environnement.
Het waren criminelen, gevaarlijke boeven die hun eigen buurt onveilig maakten.
Mon travail avec les criminels et les terroristes a en fait été très éducatif.
Mijn werk met misdadigers en terroristen was zeer educatief.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
comme s'ils abritaient des criminels ->
Date index: 2023-08-18