Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "chacun d'entre nous et nos enfants consommons " (Frans → Nederlands) :
Cela signifie que chacun d'entre nous et nos enfants consommons donc l'équivalent d'un sac de 2,3 kilos -- ces sacs que vous avez à la maison - si j'en avais un ici et que je l'ouvre en le déchirant, le tas qui tomberait sur l
e sol serait ce que nous consommons et donnons à manger à nos enfants chaque année à cause de ce qui entre dans notre alimentation, à cause de la façon dont
nous ...[+++] consommons les légumes en Amérique. Le Ministère de l'agriculture permet que ces antibiotiques, ces hormones et ces pesticides soient dans nos aliments, et le Ministère de l'agriculture a payé pour faire paraître cette publicité dans le magazine Time. Bon, on pourrait parler de Rachel Carson et du DDT, mais nous savons que ce n'était pas bon pour vous et moi. Et c'est ce que le Minitère de l'agriculture permet dans nos aliments.
Dat betekent dat ieder van ons, en onze kinderen het equivalent
van een 2½-kilozak consumeert -- zo'n zak die je thuis gebruikt - als ik er hier een had en die zou opentrekken, en de hoop die hier op de vloer zou liggen, dat
is wat we jaarlijks eten en onze kinderen te eten geven omdat dat in ons voedsel zit, vanwege onze consumptiewijze en productiewijze in Amerika. Het ministerie van landbouw staat antibiotica, hormonen en pesticiden toe in ons voedsel, en het ministerie heeft betaald voor deze advertentie in Time Magazine. Oké, we
...[+++]zouden het over Rachel Carson en DDT kunnen hebben, maar we weten dat het níet goed was voor jou en mij. En toch is dat wat het ministerie toestaat in ons voedsel.La peinture sur les murs
n'a pas nourri les enfants, ni soigné les malades ou éduqué les ignorants, mais elle a apporté espoir et lumière, et aidé les gens à réaliser qu'il y avait une autre voie possible, un esprit différent, une façon différente de vivre
nos vies, et que si nous apportions la même énergie et espoir à notre politique,
nous pourrions construire une
vie meilleure pour chacun d'entre ...[+++] nous et pour notre pays.
Verf op de muren gaf de kinderen geen eten, evenmin zorgde het voor zieken of onderwees het onwetenden, maar het gaf hoop en licht, en liet mensen inzien dat het anders kan, een andere geest, een ander gevoel van leven. Als wij datzelfde elan en diezelfde hoop in onze politiek konden brengen, konden we een beter leven bouwen voor elkaar en voor ons land.
Chacun d'entre nous, la plupart des gens, nous avons quelque chose de littéralement irremplaçable dans nos vies, dans le sens où cela a une valeur pour son histoire -- peut-être votre alliance, les chaussures de bébé de votre enfant -- de sorte que si vous les perdiez, vous ne pourriez pas les retrouver.
Ieder van ons, de meeste mensen, hebben iets in hun leven dat onvervangbaar is, vanwege zijn historie -- misschien je trouwring, misschien de babyschoenen van je kind -- zodat als die verloren gingen, je ze nooit terug kon krijgen.
J'ai besoin que chacun d'entre vous dise à chaque jeune femme qu'il connaît -- votre sœur, votre nièce, votre employée, votre collègue -- qu'elle doit être à l'aise avec l'imperfection, parce qu'en apprenant à nos filles
à être imparfaites, nous les influençons, nous créons un mouvement de jeunes femmes courageuses et qui créent un meilleur monde pour elles et pour chacun d'entre
nous. Merci. (Applaudissements) Merci. Chris Anderso
...[+++]n : Reshma, merci. Votre vision est si puissante. Vous avez une vision. Dites-moi comment cela avance. Combien de filles sont inscrites à votre programme ? Reshma Saujani : En 2012, nous avons enseigné à 20 filles.
Dus vraag ik jullie allemaal
om te zeggen tegen iedere jonge vrouw die je kent -- je zus, je nichtje, je werknemer, je collega -- dat ze niet bang moeten zijn voor imperfectie, want als we meisjes leren niet perfect te zijn, en we ze helpen dit te gebruiken, dan bouwen we aan een beweging van jonge vrouwen die moedig zijn en die een betere wereld zullen bouwen voor zichzelf en voor ons allemaal. Dankjewel. (Applaus) Dank u. Chris Anderson: Dankjewel, Reshma. Je hebt zo'n sterke kijk op zaken. Je hebt een visie. Vertel me hoe het gaat. Hoeveel meisjes volgen nu je programma? R
...[+++]eshma Saujani: In 2012 hebben we 20 meisjes opgeleid.La façon dont nous venons au monde a un impact immense sur nos microbes, mais que peut-on faire avec ce savo
ir ? Ce que je vous montre, c'est à nouveau le schéma dont j
e vous ai parlé, où chacun des points représente une des parties du corps d'un adulte en bonne santé parmi 250. Vous avez observé le développement physi
que et cognitif des enfants. Pour la ...[+++]première fois, nous allons découvrir le développement microbien d'un enfant de mon collègue.
Hoe we geboren zijn, heeft een enorme invloed op welke microben we in eerste instantie meekrijgen, maar hoe gaat het dan verder? Ik toon nog eens de kaart van de Human Microbiome Project Data. Elk punt vertegenwoordigt een staal van een plaats op het lichaam van een van 250 gezonde volwassenen. Je ziet hoe kinderen zich fysiek ontwikkelen. Je ziet hoe ze mentaal ontwikkelen. Nu ga je voor de eerste keer zien hoe één van de kinderen van mijn collega zich microbieel ontwikkelt.
Si nous n'offrons pas cette chance à chacun de nos enfants, et si nous n'investissons pas dès le plus jeune âge, nous allons nous heurter à des problèmes.
Als we dit niet aan ieder kind geven, niet investeren vanaf het begin, ondervinden we problemen.
C'est une chose merveilleusement construite qui résulte dans la forme ind
ividuelle parce que chacun d'entre nous a une histoire franchement différente. De largement différentes expérience
s qui conduisent en nous cette merveilleuse différentiation de vous, de la personnalité.
Nous avons utilisé cette recherche pour essayer de compr
endre non seulement comment une perso ...[+++]nne se développe, et construit ses capacités et talents, mais aussi essayer de comprendre les origines de détérioration, et les origines des différences ou variantes qui peuvent limiter les capacités d'un enfant, ou un adulte.
Dit is een prachtig gemaakt ding dat resulteert in de individuele vorm omdat ieder van ons uitermate verschillende geschiedenissen heeft. Die sterk verschillende ervaringen voeren tot deze prachtige differentiatie van het zelf, van de persoonlijkheid. We hebben dit onderzoek gebruikt om de ontwikkeling van een normaal mens en zijn vaardigheden en capaciteiten proberen te begrijpen. Maar ook om proberen te begrijpen wat handicaps veroorzaakt en wat de oorzaak is van verschillen of variaties die de capaciteiten van een kind of een volwassene kunnen beperken.
Selon Mitch Resnick du MIT Media Lab, programmer n'est pas réservé aux craks de l'informatique — c'est pour chacun d'entre nous. Dans cette amusante présentation pleine de démonstrations, Resnick souligne les bénéfices de l'enseignement de la programmation aux enfants, qui peuvent alors faire bien plus que lire les nouvelles technologies — ils peuvent aussi les créer. (Filmé à TEDxBeaconStreet.)
Programmeren is niet alleen voor computerfreaks, zegt Mitch Resnick van het MIT Media Lab - het is voor iedereen. In een leuke, demo-gevulde talk toont Resnick de voordelen van het kinderen leren programmeren, zodat ze meer doen dan alleen maar nieuwe technologieën 'lezen' - maar ze ook creëren. (Gefilmd op TEDxBeaconStreet.)
Il n'y a pa
s de différence ici entre classes, entre noirs ou blancs, fortunés ou pas. Simplement, si vous êtes talentueux, si vous avez la vocation et la volonté d'être ici vous venez, vous participez à la musique. Pendant la tournée récente de l'orchestre de la jeunesse vénézuélienne Simon Bolivar, aux État
s-Unis et en Europe nous avons vu combien notre musique pouvait émouvoir profondément le jeune public ;
nous avons vu combien notre musique pouvait émouvoir profondément le jeune public ;
nous ...[+++] avons vu les enfants et les adolescents affluer vers la scène pour recevoir les vestes de nos musiciens ; nous avons eu des ovations, parfois de 30 minutes, qui semblaient durer à jamais, nous avons eu des ovations, parfois de 30 minutes, qui semblaient durer à jamais, nous avons vu le public, après le concert, sortir dans la rue accueillir notre jeunesse en triomphe.
Kind: Er is hier geen verschil tussen de klassen, blank of zwart, geld of geen geld. Simpe
lweg: als je talent hebt, als je je geroepen voelt en je de wil hebt om hier te zijn, dan geraak je binnen, deel je met ons en maak je muziek. JA: Tijdens de recente tournee van het Simon Bolivar Jeugdorkest van Venezuela door de VS en Europa zagen we hoe onze muziek de jonge toehoorders tot in het diepste van hun ziel raakte, hoe kinderen en jongeren het podium opstormden om de jasjes van onze muzikanten te krijgen, hoe
de staande ovaties, soms 30 minute ...[+++]n lang, geen einde leken te kennen, en hoe het publiek, na afloop van het concert, de straat opging om onze jonge mensen triomfantelijk te begroeten.Mais ça montre quelque chose d'important. Quand la revue Men's Health a mis ce titre en une, ils l'ont aussi appelé, vous allez adorer, « Pr
éli-ménage ». Donc, nous avons vu des choses vraiment importantes, que l'égalité des sexes est dans l'in
térêt des pays, des entreprises, des hommes, d
e leurs enfants et leurs partenaires, que l'égalité des sexes n'est pas une arnaque. Ce n'est pas un gagnant-perdant, mais un g
agnant-gag ...[+++]nant pour chacun d'entre nous.
Maar het toont wel iets belangrijks aan. Toen Men's Health het op de voorpagina zette, noemden ze het ook 'Klussen-als-voorspel'. Dus, de conclusie is erg belangrijk. Gendergelijkheid is in het belang van landen, bedrijven, en van mannen, hun kinderen en hun partners. Geslachtsgelijkheid is geen nulsomspelletje. Het is niet win-verlies. Het is een win-winsituatie voor iedereen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
chacun d'entre nous et nos enfants consommons ->
Date index: 2023-11-07