Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ces fantômes pour " (Frans → Nederlands) :
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce
sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen va
n dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...J'ai eu des patientes dont l'utérus avait été retiré -- par hystérectomie -- qui avaient un utérus fantôme, incluant les crampes menstruelles au moment habituel durant le mois. Du coup, un étudiant m'a demandé, l'autre jour, « ont-elles des règles fantômes ? » (Rires) Un sujet mûr pour l'investigation scientifique, mais que nous n'avons pas entrepris.
Na een hysterectomie hebben sommige patiënten een fantoombaarmoeder, met bijbehorende menstruatieklachten zo rond die tijd van de maand. Een student vroeg me laatst of ze ook fantoom-PMS hebben. (publiek lacht) Dat lijkt me wel een wetenschappelijk onderzoek waard.
Walt Whitman a fait ça à son époque, lui aussi, avant la technologie informatique. La marionnette chaussette devient intéressante à grande échelle, et
voici l'internaute fantôme chinois. Chines water army , l'internaute fantôme chinois, renvoie aux milliers de personnes en Chine qui reçoivent de peti
tes sommes d'argent pour produire du contenu. Ça peut être des commentaires, de la propagande. Le gouver
nement embauche ces gens, des compagnies les ...[+++] embauchent, partout.
Walt Whitman deed dit vroeger ook, nog voor er internet bestond. De sokpop wordt op grote schaal pas echt interessant. Dat is het domein van het Chinese waterleger. Chinees waterleger verwijst naar duizenden mensen in China, die betaald worden om content te genereren. Recensies. Of propaganda. De overheid huurt deze mensen in, bedrijven huren ze in... overal.
Dans le monde sourd et aveugle de la tique, les signaux importants sont la température et l'acide butyrique. Dans le monde des fantômes noires que sont les knifefish, le sens du monde est généreusement coloré par les champs électriques. Et pour les chauves-souris et l'écholocation, la réalité est construites par des vagues de compression de l'air.
In de blinde en dove wereld van de teek zijn de belangrijke signalen temperatuur en boterzuur. Voor de straalvinnige vissen wordt de zintuiglijke wereld rijkelijk gekleurd door elektrische velden. Voor de vleermuis, met haar echolocatie, bestaat de werkelijkheid uit luchtdrukgolven.
Personne ne nous considère jamais comme des humains, parce que nous sommes plus fantômes que chair, parce que les gens craignent que mon identité ne soit une blague, qu'elle n'existe que pour être perverse, qu'elle ne les piège sans leur accord, que mon corps ne soit un festin pour leurs yeux, leurs mains, et une fois qu'ils se sont nourris de mon queer, ils en régurgiteront les parties qu'ils n'ont pas aimées.
Niemand vindt ons menselijk omdat we meer geest zijn dan vlees, mensen bang zijn dat mijn geslachtsexpressie een truc is, dat het bestaat om pervers te zijn, hen in de val lokt zonder hun toestemming, dat mijn lichaam een feest is voor hun ogen en handen en eenmaal gevoed door mijn eigenaardigheid, kotsen ze alles uit waar ze niks aan vonden.
Et le poème s'intitule Le printemps et l'automne. ♫ Margaret ♫ ♫ faites-vous le deuil ♫ ♫ de Goldengrove ♫ ♫ perdant ses feuilles, petit à petit ? ♫ ♫ Des
feuilles, comme des choses ♫ ♫ de l'homme, vous, ♫ ♫ avec vos pensées nouvelles, vous vous occupez, ♫ ♫ n'est-ce-pas ? ♫ ♫ Mais à mesure que le coeur devient plus vieux ♫ ♫ il sera confronté à des spectacles ♫ ♫ plus froids ♫ ♫ Petit à petit, ♫ ♫ aucun soupir ne lui sera épargné ♫ ♫ Bien que des mondes de ♫ ♫ forêt obscure aux lits de feuille
s mentent ; ♫ ♫ et pourtant vous pleurerez ...[+++]♫ ♫ et vous saurez pourquoi ♫ ♫ Peu importe le nom, mon enfant, ♫ ♫ Les printemps de la tristesse sont tous les mêmes ♫ ♫ Ils sont tous les mêmes ♫ ♫ Ni la bouche ♫ ♫ ni l'esprit n'ont exprimés ♫ ♫ ce que le coeur a entendu, ♫ que le fantôme a deviné : ♫ ♫ C'est le fléau ♫ ♫ pour lequel l'homme est né ♫ ♫ C'est, Margaret, ♫ ♫ ce pour quoi tu es en deuil ♫ Merci beaucoup. (Applaudissements) (Musique) Je voudrais remercier tout le monde, tous les scientifiques, les philosophes, les architectes, les inventeurs, les biologistes, les botanistes, les artistes,
Het gedicht heet: Lente en Herfst . ♫ Mar
garet, ben je in de rouw ♫ ♫ om Goldengrove die steeds meer bladeren verliest? ♫ ♫ Bladeren, voor jou met je verfrisse
nde ideeën, ♫ ♫ als menselijke dingen waar je om geeft, kun je dat? ♫ ♫ Maar als het hart ouder wordt, ♫ ♫ zal het tot veel koudere inzichten komen. ♫ ♫ Al heel spoedig, zonder een zucht te slaken. ♫ Al liggen er werelden van bleekhouten bladermaaltijden. ♫ ♫ En toch zul je huilen en je zult weten waarom. ♫ ♫ Welke naam je er ook aan geeft, mijn kind, ♫ ♫ de lentes van het verdr
...[+++]iet zijn allemaal gelijk. ♫ ♫ Ze zijn allemaal gelijk. ♫ ♫ Geen mond of verstand drukte ooit uit ♫ ♫ wat het hart had gehoord, de geest had geraden: ♫ ♫ de mens is geboren om te verdorren. ♫ ♫ Margaret is degene waar je om rouwt. ♫ Dank jullie wel. (Applaus) (Muziek) Ik wil iedereen bedanken, alle wetenschappers, filosofen, architecten, uitvinders, biologen, plantkundigen, artiesten...Des mariages de fantômes, où la mariée ou le marié étaient décédés, ont été menées en Chine pour continuer les lignées familiales ou apaiser les esprits agités.
Geesthuwelijken, met een overleden bruid of bruidegom, werden in China gebruikt om een familielijn te behouden of om rusteloze geesten te stillen.
Charlie Todd provoque des scènes publiques bizarres, hilarantes et inattendues: 70 danseurs synchronisés dans une vitrine, comme SOS fantômes qui parcoure la bibliothèque publique de New York et le voyage annuel en métro sans pantalons. À TEDxBloomington il montre comment son groupe, Improv Everywhere, utilise ces scènes pour rassembler les gens.
Charlie Todd veroorzaakt bizarre, hilarische en onverwachte openbare scènes: zeventig gesynchroniseerde dansers in voorgevelramen, ghostbusters die door de New York Public Library rennen en het jaarlijkse zonder-broek-metrorijden. Op TEDxBloomington toont hij hoe zijn groep, Improv Everywhere, deze scènes gebruikt om mensen samen te brengen.
Un autre problème sur lequel je me penche concerne les fantômes du numérique. Comment donner de l'importance à ces personnes qui sont, pour telles ou telles raisons, inactives sur le web, mais sont les personnes les plus dignes de confiance au monde ? Comment pouvons-nous évaluer leurs professionnalisme au travail, leurs comportements dans leurs environnements, avec leurs familles, et transformer ces évaluations en un capital réputation ?
Los van privacy is het andere interessante thema waarnaar ik kijk, hoe we digitale 'spoken' bekrachtigen. Mensen die niet actief zijn online maar die wel heel betrouwbare mensen zijn. Hoe vertalen we hun bijdragen aan hun werk, hun gemeenschappen en gezinnen in reputatie-kapitaal?
Alors c'est ce genre de chose étendu pour expliquer, je pense, beaucoup de choses, les âmes, les esprits, les fantômes, les dieux, les démons, les anges, les extra-terrestres, les créateurs intelligents, les gouvernements qui conspirent et toutes sortes d'agents invisibles avec du pouvoir et une intention, qui sont considérés comme hantant notre monde et contrôlant nos vies.
Dat dient om een heleboel zaken uit te leggen: zielen, geesten, spoken, goden, demonen, engelen, vreemdelingen, intelligente ontwerpers, overheidssamenzweerders en allerlei onzichtbare agentia voorzien van kracht en intentie, waarvan wordt aangenomen dat ze door onze wereld spoken en onze levens controleren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ces fantômes pour ->
Date index: 2023-01-12