Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "certain nombre d'années " (Frans → Nederlands) :

Il y a certain nombre d'années il a essayé de skier jusqu'au Pôle Nord.

Enkele jaren geleden probeerde hij naar de Noordpool te skiën.
https://www.ted.com/talks/lewi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lewis Pugh traverse le pôle nord à la nage - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lewi (...) [HTML] [2016-01-01]
Lewis Pugh zwemt op de Noordpool - TED Talks -
Lewis Pugh zwemt op de Noordpool - TED Talks -


Et c'est peut-être la raison pour laquelle la Révolution française est si polémique et ouverte à des interprétations. Il y en a qui disent que la révolution avait réussi à répandre les idées des Lumières même si elle n'avait pas instauré une démocratie en France. Des autres disent que le vrai héritage de la Révolution n'était pas la valorisation de la liberté, mais celle du pouvoir de l'Etat. Quel que soit, je dirai que la Révolution française a été beaucoup plus révolutionnaire que son homologue américain. Je veux dire, que d'une certaine manière, les Etats-Unis n'ont jamais eu une aristocratie, mais dans d'autres manières, ils ont cont ...[+++]

En misschien is dit waarom de Franse revolutie zo controversieel is en open voor interpretatie. Sommigen beweren de revolutie geslaagd zijn in het verspreiden van verlichtingsidealen, zelfs als het niet democratie naar Frankrijk bracht. Anderen beweren dat de echte erfenis van de revolutie niet de versterking van vrijheid was, maar van staatsmacht. Hoe dan ook, Ik zou willen stellen dat de Franse Revolutie uiteindelijk veel revolutionairder was dan zijn Amerikaanse tegenhanger. Ik bedoel, in sommige opzichten, had Amerika nooit een aristocratie, maar op andere manieren bleef die bestaan de Franse verlichte denker, Diderot, voelde dat Ame ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The French Revolution: Crash Course World History #29 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The French Revolution: Crash Course World History #29 - author:CrashCourse
The French Revolution: Crash Course World History #29 - author:CrashCourse


La réponse la plus succinte à la question pourquoi qui m'a hanté ces douze dernières années a certainement été lancée par ce type, cet homme d'allure décontractée debout au fond, le deuxième en partant de la gauche, George Lee Mallory. Nombre d'entre vous doivent connaître son nom. En 1924, il a été aperçu pour la dernière fois disparaissant dans les nuages, près du sommet du Mont Everest. Il est peut-être le premier à avoir gravi l'Everest, ou pas, plus de 30 ans avant Edmund Hillary. Personne ne sait s'il est ar ...[+++]

Het meest kernachtige antwoord op de vraag waarom? die me de laatste 12 jaar bezighield, wordt toegeschreven aan deze slordig uitziende heer die tweede van links staat. George Lee Mallory. Velen van jullie zullen zijn naam kennen. In 1924 zag men hem voor het laatst de wolken in verdwijnen bij de top van Mt. Everest. Wellicht was hij de eerste die Everest beklom, ruim 30 jaar vóór Edmund Hillary. Niemand weet of hij de top bereikte. Dat is nog steeds een mysterie.
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ben Saunders : Pourquoi se donner la peine de sortir de chez soi ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ben Saunders: Waarom zou je het huis verlaten? - TED Talks -
Ben Saunders: Waarom zou je het huis verlaten? - TED Talks -


Et cette animation, montre l'activité de photosynthèse sur une durée d'un certain nombre d'années. Et ce que vous pouvez voir c'est que les limites de ces déserts se déplacent beaucoup. Et cela pose la question de si oui ou non nous pouvons intervenir sur les conditions des limites pour arrêter, ou peut-être même inverser, la désertification.

En deze animatie toont de fotosynthetische activiteit in de periode van een aantal jaren. En wat je kunt zien, is dat de grenzen van deze woestijnen regelmatig verschuiven. Dat roept de vraag op of wij in staat zijn te interveniëren op de grensvoorwaarden om verwoestijning te stoppen, of zelfs om te keren.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Pawlyn : Utiliser le génie de la nature en architecture - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Pawlyn: De genialiteit van de natuur toepassen in de architectuur. - TED Talks -
Michael Pawlyn: De genialiteit van de natuur toepassen in de architectuur. - TED Talks -


Etant donné l'importance des bases, un certain nombre d'entre nous issus de la plus grande association de praticiens aux États-Unis, la S.A.G.E.S., ont commencé vers la fin des années 1990 un programme de formation qui garantit que chaque chirurgien pratiquant la chirurgie mini-invasive ait des bases solides de connaissances et de compétences nécessaires pour pratiquer et mener à bien de telles techniques.

Die basis is zo belangrijk dat een aantal van ons, uit de grootste chirurgenvereniging in de VS, SAGES, eind jaren 90 een trainingprogramma opzetten dat ervoor zorgde dat elke chirurg die minimaal ingrijpende operaties uitvoert, een goede basis zou hebben van kennis en vaardigheden die nodig zijn om operaties uit te voeren.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Schwaitzberg : Un traducteur universel pour les chirurgiens - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Schwaitzberg: Een universele vertaler voor chirurgen - TED Talks -
Steven Schwaitzberg: Een universele vertaler voor chirurgen - TED Talks -


Du Kansas, je suis allée en Arizona, où j'ai enseigné à Flagstaff pendant un certain nombre d'années, cette fois à des élèves de collège.

Vanuit Kansas vertrok ik naar het mooie Arizona, waar ik enkele jaren in Flagstaff lesgaf, deze keer aan kinderen van de middenschool.
https://www.ted.com/talks/dian (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Diana Laufenberg: Comment apprendre? A partir de nos erreurs. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dian (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe leren? Door fouten te maken. - TED Talks -
Hoe leren? Door fouten te maken. - TED Talks -


En ce qui concerne les déclencheurs de cette souffrance, je vois un certain nombre de choses qui évoluent depuis une petite dizaine d'années.

In verband met oorzaken van dit lijden, zie ik sinds een tiental jaren een aantal nieuwe ontwikkelingen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sortir des clichés sur les cours d'écoles: Emmanuelle Piquet at TEDxVaugirardRoad 2013 - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Sortir des clichés sur les cours d'écoles: Emmanuelle Piquet at TEDxVaugirardRoad 2013 - author:TEDx Talks
Sortir des clichés sur les cours d'écoles: Emmanuelle Piquet at TEDxVaugirardRoad 2013 - author:TEDx Talks




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain nombre d'années ->

Date index: 2021-03-12
w