Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «cela c'est une pièce remplie de jeunes hommes » (Français → Néerlandais) :
Regardez cela. C'est une pièce remplie de jeunes hommes et mon mari, Bill. Et pouvez-vous deviner ce que ces jeunes gens attendent ?
Kijk hier eens naar. Dit is een kamer vol jonge mannen en mijn man, Bill. Kun je raden waarop de jonge mannen zitten te wachten?
Cela peut provoquer une panique chez le jeune homme si sa consommation a dégénéré vers un contenu violent, ou vers une pornographie qui ne correspond pas à son orientation sexuelle.
Dit kan tot paniek leiden als een jongen is geëscaleerd naar extreme porno of naar porno die niet meer past bij zijn seksuele oriëntatie.
Et on m´a invité un jour à visiter le chancelier Adenauer qui était perçu comme un des fondateurs de l´Allemagne actuelle depuis la guerre. Et une fois -- et il m´a
dit, il m'a dit, « Jeune homme, » il a dit, « Croyez-vous en la résurrection de Jésus Christ ? » Et j´ai dit, « Oui, Monsieur. » Il a dit, “Moi aussi.” Il a dit, « Quand je quitterai ma fonction, je passerai mon temps à écrire un livre expliquant pourquoi Jésus Christ est ressuscité, et pourquoi il est tellement important d’y croire
. » Dans une de ses pièces ...[+++], Alexandre Solzhenitsyn décrit un homme qui se meurt, qui dit à ceux rassemblés autour de son lit, « Le moment le plus terrible pour avoir des regrets est quand on meurt. » Comment devrait-on vivre pour éviter de sentir du regret quand on meurt ?
I
k was eens uitgenodigd bij Bondskanselier Adenauer die werd gezien als de stichter van het moderne Duitsland van na de oorlog. Hij zei eens -- hij zei tegen mij, Hij zei: Jongeman, geloof jij in de opstanding van Jezus Christus? En ik zei: Ja, meneer. Zeker. Hij zei: Ik ook. Hij zei: Als ik geen Bondskanselier meer ben, ga ik mijn tijd besteden aan het schrijven van een boek over de reden van Jezus Christus' ops
tanding en over het belang om dat te geloven. In een van zijn toneelstukken, beschrijft Alexander Solzjenitsyn een
stervende man, die ...[+++]zegt tegen de mensen rond zijn bed: Het slechtste moment om spijt te hebben is het moment van je dood. Hoe moet iemand leven om geen spijt te hebben bij zijn dood?Ils s'attendaient à ce que ce soit de jeunes couples avec enfants, ou de jeunes hommes, comme cela avait toujours été.
Ze verwachtten dat het zou gaan om jonge gezinnen of jonge mannen, precies zoals het altijd was.
Et j'aimerais que vous réfléchissiez à cela lorsque vous pensez aux jeunes hommes et femmes qui sont à des endroits comme l'Irak, à verser leur sang sur le sable. Et posez-vous la question: quelle est leur dernière pensée de leur pays natal? J'espère que ce n'est pas la courbe entre le Chuck E. Cheese et le magasin Target! Parce que cela ne suffit pas à justifier le sang versé par ces Américains. (Applaudissements) Nous méritons de meilleurs lieux dans ce pays.
En ik wil dat jullie daarover nadenken wanneer je aan die jonge mannen en vrouwen denkt die op plekken zoals Irak zijn, waar ze hun bloed vergieten in het zand. En vraag jezelf af wat hun laatste gedachte is aan thuis. Ik hoop dat het niet de stoeprand is tussen de Chuck E. Cheese en de Target winkel! Want dat is niet goed genoeg om Amerikaans bloed voor te verspillen. Dit land heeft betere plekken nodig.
Je pense que c'est en fait une caractéristique des relations émotionnelles intimes comme celles av
ec des amis, ce qui explique ma prochaine vidéo, qui est u
ne vidéo YouTube de jeunes hommes dans l'ancienne Allemagne de l'est sur comment promouvoir leur groupe de heavy métal en vidéo, c'est extrêmement macho, l'ambiance est très sérieuse, et je veux que vous remarquiez ce qu'il se passe quant au rire quand les choses se passent ma
l, à quelle vitesse cela ...[+++] se produit et comment cela change l'ambiance.
Ik denk dat het karakteristiek is voor hechte emotionele relaties, zoals je met vrienden hebt. Vandaar mijn volgende filmpje. Het is een YouTube-video van enkele jonge mannen in Oost-Duitsland die een filmpje maken om hun heavy metal band te promoten. Het is ontzettend macho, en ze zijn heel serieus. Let op wat er gebeurt met lachen, als het mis gaat. Hoe snel dat gebeurt en hoe het de stemming verandert.
Le 4 janvier 1934, un jeune homme a remis un rapport au Congrès des États-Unis qui, 80 ans plus tard, influence encore la vie de toutes les personnes présentes dans cette pièce, influence encore la vie du monde entier.
Op 4 januari 1934 gaf een jongeman een rapport af bij het Congres van de Verenigde Staten dat 80 jaar later, nog steeds het leven van iedereen in deze zaal beïnvloedt. Nog steeds het leven van iedereen op deze planeet beïnvloedt.
Quand la mère regarde ailleurs, on peut voir le désarroi de l'enfant, même les garçons pleuraient. Ils ont besoin de relations. La question est pourquoi, en grandissant, cela change-t-il ? La réponse est la culture patriarcale, qui dit aux garçons et aux jeunes hommes qu'avoir besoin d'une relation, d'être émotionnel avec quelqu'un est féminin.
Als de moeder wegkijkt, zie je de ontsteltenis bij het kind, zelfs het jongetje gaat huilen. Ze hebben een relatie nodig. De vraag is waarom dit verandert naarmate ze ouder worden. Het antwoord hierop is de patriarchale cultuur, die jongens en jonge mannen leert dat het verlangen naar een relatie, het tonen van je emoties aan iemand, meisjesachtig is.
Il le frottait avec u
n bout de tissu. Et cela commença à l'intriguer.
Il lui demanda : Qu'est-ce que tu fais ? L'homme répondit : Je fabrique une aiguille . Il répondit : C'est ridicule. Tu ne peux pas fabriquer une aiguille en frottant un morceau de fer avec un b
out de tissu . et l'homme répondit : Vraiment ? Et il
lui montra un plat rempli d'aiguill ...[+++]es.
En hij wreef erover met een doek. En dat begon hem te interesseren. Hij zei: Zeg, wat bent u aan het doen? En de man zei: Ik ben een naald aan het maken. En hij zei: Dat is belachelijk. Je kunt geen naald maken door over een klomp ijzer te wrijven met een doekje. En de man zei, Echt niet? En liet hem een schaal vol naalden zien.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animau
x, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het en
ige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld.
...[+++]Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ... datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cela c'est une pièce remplie de jeunes hommes ->
Date index: 2024-02-22