Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "caractéristique qu'on utilise à notre avantage " (Frans → Nederlands) :

Je pense que cela affirme quelque chose dont les diplomates ont connaissance depuis longtemps -- c'est-à-dire, que l'imprécision de la langue, loin d'être un défaut ou une imperfection, peut en fait être une caractéristique du langage -- une caractéristique qu'on utilise à notre avantage dans les interactions sociales.

Volgens mij bevestigt dit iets dat diplomaten allang weten -- namelijk dat vage taal helemaal geen fout of imperfectie is, maar gewoon een kenmerk van taal -- één dat we tot ons voordeel aanwenden in sociale interactie.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Pinker nous parle du langage et de la pensée. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Pinker over taal en denken - TED Talks -
Steven Pinker over taal en denken - TED Talks -


On utilise à notre avantage quelque chose de très simple.

We profiteren van iets dat zeer eenvoudig is.
https://www.ted.com/talks/fior (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Fiorenzo Omenetto : La soie, la matière ancienne du futur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fior (...) [HTML] [2016-01-01]
Fiorenzo Omenetto: Zijde, het oude materiaal van de toekomst - TED Talks -
Fiorenzo Omenetto: Zijde, het oude materiaal van de toekomst - TED Talks -


Et cet effet d'aggrégation, cet effet d'action collective, est en fait quelque chose que nous pouvons utiliser à notre avantage.

Dat allesomvattende effect, dat gezamenlijke actie-effect, is iets wat we in ons voordeel kunnen aanwenden.
https://www.ted.com/talks/nata (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Natalie Jeremijenko : L'art de changer pour un état d'esprit écolo - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nata (...) [HTML] [2016-01-01]
Natalie Jeremijenko: De kunst van de eco-mentaliteitswijziging - TED Talks -
Natalie Jeremijenko: De kunst van de eco-mentaliteitswijziging - TED Talks -


Pourquoi ne pas utiliser notre ennemi à notre avantage ?

We maken van onze vijand onze troef.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How the oceans can clean themselves: Boyan Slat at TEDxDelft - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How the oceans can clean themselves: Boyan Slat at TEDxDelft - author:TEDx Talks
How the oceans can clean themselves: Boyan Slat at TEDxDelft - author:TEDx Talks


Considérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent ans, à propos d'un type de biologie synthétique: La synthèse de la vie, si jamais elle devait se produire, ne sera pas la découverte sensationnelle que nous avons pour habitude d'associer avec l'idée. C'est sa première déclaration. Donc, si nous créons réellement la vie dans les laboratoires, cela n'aura probablement aucun un impact sur notre vie. «Si nous acceptons la théorie de l'évolution, alors les premières lueurs de la synthèse de la vie doivent consister dans la produc ...[+++]

Denk een moment aan deze uitspraak van Leduc, een honderdtal jaren geleden, toen hij nadacht over synthetische biologie: De synthese van het leven, zou het ooit gebeuren, zal niet de sensationele ontdekking zijn die we meestal associëren met het idee. Dat is zijn eerste verklaring. Als we echt leven gaan maken in laboratoria, zal dat ons leven waarschijnlijk niet gaan beïnvloeden. Als we de evolutietheorie accepteren, dan moet het eerste begin van de synthese van het leven bestaan in de productie van tussenliggende vormen tussen de anorganische en de organische wereld of tussen de niet-levende en de levende wereld, vormen die over slecht ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Hanczyc : La frontière entre le vivant et l'inerte - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mart (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Hanczyc: De route tussen leven en niet-leven - TED Talks -
Martin Hanczyc: De route tussen leven en niet-leven - TED Talks -


Sauf que notre méthode a multiplié la fréquence par 9/8 à chaque fois et 9/8 puissance 6 n'est pas 2... C'est 2.027286529541 etc. Si vous essayiez d'accorder un piano harmoniquement en utilisant les tierces majeurs, vous multiplieriez la fréquence par 4/5 trois fois soit 1.953125, toujours pas 2... En utilisant les quartes justes, on obtient 1.973, pas 2... Les quintes justes donnent 2.027. Et n'essayez même pas d'utiliser les demi-tons. Vous auriez un écart de presque 10%. Voilà le problème. Il est mathématiquement impossible d'accorder un piano uniformé ...[+++]

Behalve dat onze harmonische stemmethode de frequentie telkens vermenigvuldigde met een factor 9/8 per keer en 9/8 tot de macht 6 is niet gelijk is aan 2, maar 2,027286529541 enzovoort. Als je probeert een piano harmonisch te stemmen met een grote terts, dan zou je de frequentie driemaal met 5/4 vermenigvuldigen drie keer, oftewel 1,953125: nog steeds geen 2. Met behulp van kwarten krijg je 1,973: geen 2. Reine kwinten geven opnieuw 2,027. En begin niet eens over het gebruik van halve tonen; je komt ernaast te zitten met bijna 10%. En dit is het probleem: het is wiskundig onmogelijk om een piano consistent over alle toetsen te stemmen g ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Why It's Impossible to Tune a Piano - author:minutephysics
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Why It's Impossible to Tune a Piano - author:minutephysics
Why It's Impossible to Tune a Piano - author:minutephysics


L'azote a deux problèmes. L'un d'eux est ce que Jacques Cousteau a appelé L'ivresse des profondeurs . C'est la narcose de l'azote. Elle vous rend cinglé. Plus vous descendez , plus vous devenez cinglé. Vous ne voulez pas conduire ivre, vous ne voulez pas plonger ivre, donc c'est vraiment un gros problème. Et bien sûr, le troisième problème est celui que j'ai durement appris dans les îles Palaos, les accidents de décompression. Maintenant, la chose que j'ai oubliée de mentionner, est que, pour éviter le problème de la narcose à l'azote -- tous ces points bleus dans notre corps -- ...[+++]

Met stikstof: twee problemen. Een ervan noemde Jacques Cousteau de roes van de diepte . Stikstofnarcose. Het maakt je teut. Hoe dieper je gaat, hoe teuter je wordt. Dronken rijden doe je niet, dronken duiken ook niet. Het derde probleem liep ik tegen het lijf in Palau: de duikersziekte. Wat ik vergat te vermelden is dat je stikstofnarcose kan voorkomen - al die blauwe stippen daar in ons lichaam - door de stikstof te vervangen door helium. Er zijn een heleboel redenen waarom helium goed is. Het is een klein molecuul, het is inert, het veroorzaakt geen narcose. Dat is het basisconcept waar we van uitgaan. De theorie is relatief eenvo ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Pyle plonge dans la zone obscure des récifs. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Pyle duikt in de Schemerzone van het rif - TED Talks -
Richard Pyle duikt in de Schemerzone van het rif - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caractéristique qu'on utilise à notre avantage ->

Date index: 2021-03-27
w