Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «car je n'essaie » (Français → Néerlandais) :
Alors, c'est très facile pour moi de libérer mon esprit car je n'essaie pas de m'imposer des limites.
Ik vind het heel makkelijk om m'n gedachten erop los te laten want ik probeer mezelf niet in zo'n klein hokje te wurmen.
Alors, il dit : « D'accord. » Il se tourne vers le gosse, et lui dit : « Mais tu porteras cette armure. Tu ne peux pas y aller comme ça. » Il essaie donc de lui remettre son armure mais le berger dit : « Non. » Il ajoute : « Je ne peux pas la porter. » Le verset de la Bible dit : « Je ne le revêtirai pas car je ne l'ai pas mérité, » ce qui veut dire : « Je n'en ai jamais porté. Vous êtes fou ? » A la place, il se penche vers le sol, ramasse cinq pierres, les place dans son sac de berger, et se met à descendre la montagne à la rencontre du géant.
Dus zegt hij: Oké. Hij wendt zich tot de jongen en zegt: Maar je moet een wapenrusting dragen. In dat plunje kan je niet gaan. Dus hij probeert de jongen zijn wapenrusting te geven, maar de herder zegt: Nee, ik kan dat niet dragen. Het bijbelvers luidt: Ik kan dit niet dragen omdat ik het niet beproefd heb, ofwel Ik heb nog nooit een harnas gedragen. Ben je gek? Dus hij reikt naar de grond en raapt vijf stenen op die hij in zijn herderstas stopt. Hij daalt de heuvel af om de reus te ontmoeten.
J'ai fait cela car je crois vraiment que l'informatique mobile est le futur de l'informatique personnelle, et j'essaie de rendre le monde un peu meilleur en travaillant sur ces choses.
Ik heb dit gedaan omdat ik echt geloof dat mobiel computergebruik de toekomst heeft en ik probeer de wereld een klein beetje beter te maken door aan deze dingen te werken.
Chaque semaine ils arriveraient chez moi. Pour que je les essaie, joue avec, et que je les évalue jusqu'à ce que la nouveauté s'estompe, avant de les renvoyer. Et je serais payé pour ça. Je pouvais y réfléchir, si je voulais.
Elke week krijg je ze thuis gestuurd. Je moet ze uitproberen, ermee spelen en ze beoordelen en daarna stuur je ze terug. Je krijgt ervoor betaald. Je mag erover nadenken, als je wilt.
Il y a une petite quantité d'aristocracie. vous en avez eu un apercu quand j'ai parlé par exemple de la voix de Rick Kay qui a plus de portée que celle de quelqu'un que nous ne connaissons pas. Je donne ce discours parfois avec Angela, qui vient juste d'être réélue au conseil de la communauté -- au conseil de la Fondation, avec près de plus de deux fois le score de l'autre candidat. Et je l'embarrasse toujours car je dis, bon, Angela pourrait toujours s'en sortir en ne faisant absolument rien pour Wikipedia, car elle est très admirée et très puissante. Mais l'ironie est que, bien sûr, Angela peut faire cela car elle est la personne élue dont vous savez qu'elle n'enfreindrait jamais aucune règle de Wikipedia. J'aime aussi dire que c'est la s
...[+++]eule personne qui connaît toutes les règles de Wikipedia, donc... et après il y a la monarchie et c'est mon rôle dans la communauté, donc... J'avais décrit ça à Berlin une fois et le lendemain dans les journaux la presse titrait : Je suis la Reine d'Angleterre. Ce n'est pas exactement ce que j'avais dit mais -- la question est mon rôle dans la communauté -- dans le monde du logiciel libre, il y a une longue -- Il existait une vielle tradition du modèle du dictateur bénévole.
Er is een zekere aristocr
atie. Ik zinspeelde daar al op toen ik zei dat de stem van Rick Kay meer gewicht in de schaal zou leggen dan een onbekende. Soms geef ik deze bespreking samen met Angela, die net herverkozen was in het bestuur van de gemeenschap -- in het bestuur van de stichting, met meer dan het dubbele van de stemmen van de persoon die het niet haalde. Ik breng haar altijd in verlegenheid omdat ik bijvoorbeeld zeg dat Angela met echt alles zou kunnen wegkomen binnen Wikipedia, omdat ze zo bewonderd wordt en zo machtig is. Ironisch genoeg is de reden dat Angela dit kan doen omdat zij de enige is waarvan je weet dat ze nooit of
...[+++]te nimmer regels van Wikipedia zou schenden. Ik wil ook graag zeggen dat ze de enige is die in feite alle regels op Wikipedia kent, dus... daarnaast heb je ook de monarchie en dat is mijn rol binnen de gemeenschap, dus... Ooit was ik dit aan het uitleggen in Berlijn en de volgende dag was er een krantenkop met Ik ben de koningin van Engeland. Dat is niet echt wat ik zei, maar -- het gaat er om dat mijn rol in de gemeenschap -- dat er binnen de wereld van gratis software een lange -- Er bestaat een aloude traditie van het welwillende dictatormodel.Donc je me mets à penser, bon, je sais pas, Je ne sais pas si je veux déjà m'énerver là-dessus. Et puis je reprends ma lecture et je lis ça -- Tout d'abord, Noé n'avait jamais vu la pluie, car avant le déluge Dieu irriguait la terre par en dessous. Je voudrais bien que cette phrase n'y soit pas, car je pense qu'elle est fausse.
Dus denk ik bij mezelf, Wel, ik weet niet, ik weet niet of ik me daar al kwaad om wil maken. Maar ik ga verder en lees -- Ten eerste had Noach nooit regen gezien, want vóór de zondvloed irrigeerde God de aarde vanuit de grond opwaards. Ik wou dat die zin er niet in stond, want ik vind het een leugen.
Mais peut-être que moi, je leur donne quelque chose de mieux car je leur donne de l'espoir. Mais peut-être que moi, je leur donne quelque chose de mieux car je leur donne de l'espoir. Et au milieu de cette crise économique, où beaucoup d'entre nous ont tendance Et au milieu de cette crise économique, où beaucoup d'entre nous ont tendance à avoir peur, je pense que nous devrons prendre exemple sur Jane à avoir peur, je pense que nous devrons prendre exemple sur Jane et reconnaître que le fait d'être pauvre ne signifie pas être ordinaire.
Maar misschien geef ik wel iets beters omdat ik ze hoop geef. En midden in deze economische crisis, die zovelen van ons geneigd zijn te benaderen met angst, denk ik dat we er goed aan doen iets van Jane te leren en uit te dragen, te erkennen dat arm niet gelijk staat aan gewoontjes zijn.
Je n'essaie pas de dire que c'est uniquement grâce à notre travail mais je sais en revanche que notre travail a sûrement aidé beaucoup d'entre eux à envisager la démobilisation et à prendre leur décision finale.
Ik wil helemaal niet zeggen dat dat alleen onze verdienste was, maar wat ik weet wel dat ons werk velen misschien hebben geholpen om te gaan nadenken over demobilisatie, en om de uiteindelijke beslissing te nemen.
(Applaudissements) Car il existe cette chose appelée la vie privée, et si vous pensez réellement que vous n'avez rien à cacher, par pitié, faites en sorte de me le dire tout de suite car je saurais alors que je ne devrais pas vous confier de secrets car apparemment vous ne savez pas les garder.
(Applaus) Er is namelijk zoiets als privacy, en als je echt denkt dat je niets te verbergen hebt, zeg me dat dan vooral meteen, want dan weet ik dat ik je geen geheimen moet toevertrouwen, want jij kunt duidelijk geen geheim bewaren.
Je me suis réveillée aux soins intensifs et les médecins étaient très contents que l'opération avait été une réussite car à ce stade, j'étais capable de remuer légèrement un de mes gros orteils, et j'ai pensé, « Parfait, car je vais aux Jeux Olympiques! » (Rires) Je ne me rendais absolument pas compte. Ce genre de choses n'arrive qu'aux autres, certainement pas à moi.
Ik werd wakker op intensieve zorgen. De dokters waren in de wolken dat de operatie succesvol was, want ik had toen wat beweging in één van mijn grote tenen. Ik dacht: Geweldig, want ik ga naar de Olympische Spelen. (Gelach) Ik had geen idee. Dit soort dingen gebeurt met anderen, niet met mij.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
car je n'essaie ->
Date index: 2021-09-27