Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «c'était une question étrange » (Français → Néerlandais) :

J'ai donc décidé d'aller chez un thérapeute. Après quelques mois de thérapie, elle m'a observée et m'a demandé : « Qui vous a élevée jusqu'à vos 3 ans ? » C'était une question étrange. J'ai répondu : « Mes parents. » Elle m'a alors dit qu'elle en doutait. Parce que, si c'était le cas, mes problèmes auraient été bien plus compliqués. J'aurais pu croire à une plaisanterie mais je savais qu'elle était sérieuse.

Ik besloot een therapeut op te zoeken. Ik kwam al een paar maanden bij haar toen ze me aankeek en vroeg: Wie heeft je eigenlijk opgevoed tot je drie jaar was? Ik vond het een rare vraag. Ik zei: Mijn ouders . Waarop zij zei: Volgens mij niet, want als dat zo was, hadden we nu te maken met veel gecompliceerder dingen. Het klonk alsof ze een grapje ging maken, maar ik wist dat ze het meende.
https://www.ted.com/talks/noy_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le trafic d'êtres humains est omniprésent. En voici les mécanismes. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/noy_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe mensenhandel zich overal om ons heen bevindt - TED Talks -
Hoe mensenhandel zich overal om ons heen bevindt - TED Talks -


Mais ce qui était encore plus étrange -- et même moi je m'en rendit compte, à l'époque où je n'était qu'un enfant de neuf ans -- c'était le fait même qu'ils s'étaient arrêtés.

Maar wat nog vreemder was -- dat realiseerde ik me zelfs destijds, als negenjarig kind -- was dat ze überhaupt stopten.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hodgman: Une brève digression sur des questions de temps perdu - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hodgman: Een korte uitwijding over kwesties van "verloren tijd" - TED Talks -
John Hodgman: Een korte uitwijding over kwesties van "verloren tijd" - TED Talks -


Comme je l'ai dit, lorsque j'ai eu 60 ans, l'important n'était pas la question matérielle « Est-ce que tu peux y arriver ? » C'était une question de rituels quotidiens,

Zoals ik zei, toen ik zestig werd, was het niet om dat concrete Kun je het? Dat zijn de dagelijkse handelingen.
https://www.ted.com/talks/dian (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
N'abandonnez jamais ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dian (...) [HTML] [2016-01-01]
Geef nooit of te nimmer op - TED Talks -
Geef nooit of te nimmer op - TED Talks -


Il leur a expliqué que ce n'était pas une question de loi du plus fort; c'était une question de comprendre ce dont ils avaient besoin pour survivre et de protéger cette chose.

Hij legde hen uit dat het geen kwestie van ‘survival of the fittest’ was. Het ging erom te begrijpen wat ze nodig hadden om te overleven en om dat te beschermen.
https://www.ted.com/talks/fiel (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Fields Wicker-Miurin : apprenons du manuel manquant du leadership - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fiel (...) [HTML] [2016-01-01]
Fields Wicker-Miurin: Leren uit de "ontbrekende handleiding" van leiderschap - TED Talks -
Fields Wicker-Miurin: Leren uit de "ontbrekende handleiding" van leiderschap - TED Talks -


C'était une sensation étrange.

Het was een vreemde gewaarwording.
https://www.ted.com/talks/albe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alberto Cairo : Il n'y a pas de fragments d'hommes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/albe (...) [HTML] [2016-01-01]
Alberto Cairo: Er zijn geen flarden van mensen - TED Talks -
Alberto Cairo: Er zijn geen flarden van mensen - TED Talks -


J'ai dit, Était-ce un problème pour vous dans la vie ne pas être belle? Et le public -- vous savez, ils sont toujours du coté de l'interviewé, et ils ont senti que c'était une espèce d'agression, mais c'était la question qu'elle avait voulu que quelqu'un lui pose pendant toute sa vie.

Ik vroeg: Was het een probleem in je leven dat je niet mooi was? En het publiek -- je weet wel, ze staan altijd aan de kant van de geïnterviewde, en zij zagen dit als een soort aanval, maar dit was de vraag waarvan ze al haar hele leven wilde dat iemand hem zou stellen.
https://www.ted.com/talks/marc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Marc Pachter: L'art de l'interview - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marc (...) [HTML] [2016-01-01]
Marc Pachter: de kunst van het interview - TED Talks -
Marc Pachter: de kunst van het interview - TED Talks -


Non, rien de bizarre se trouve ici mais on reçoit des questions étranges de gens qui veulent conserver leurs propres semences.

Nee, er wordt hier niks vreemds bewaard maar we krijgen soms wel vragen van mensen die hun eigen 'prive zaden' willen inleggen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Inside the Svalbard Seed Vault - author:Veritasium
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Inside the Svalbard Seed Vault - author:Veritasium
Inside the Svalbard Seed Vault - author:Veritasium


Je pense qu'ils croyaient que c'était une question soft .

Ik denk dat ze dachten dat dat een 'zacht probleem' was.
https://www.ted.com/talks/made (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Madeleine Albright: Être une femme et un diplomate - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/made (...) [HTML] [2016-01-01]
Madeleine Albright: Over vrouw en diplomaat zijn - TED Talks -
Madeleine Albright: Over vrouw en diplomaat zijn - TED Talks -


Nous avons aussi la prosodie répétitive qui commence maintenant, où chaque phrase se termine comme si c'était une question, quand en réalité, c'est une déclaration.

We zien ook steeds meer herhalende prosodie, waarbij elke zin eindigt als een vraag, terwijl het eigenlijk een bewering is.
https://www.ted.com/talks/juli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment parler pour que les gens veuillent écouter - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juli (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe praat je zodanig dat mensen naar je willen luisteren - TED Talks -
Hoe praat je zodanig dat mensen naar je willen luisteren - TED Talks -


Et j'entendais partout, continuellement, cette phrase : « Oh, nous allons tellement plus mal maintenant, tellement plus mal. » J'ai donc cherché ce qu'il y avait derrière cela ; c'était une question de changement climatique -- de chocs climatiques, de changements dans la météo.

Altijd opnieuw kreeg ik te horen: Oh, maar alles is nu zo veel slechter, veel erger. Ik onderzocht wat daarachter zat: het ging over klimaatverandering - klimaatschokken, weersveranderingen.
https://www.ted.com/talks/mary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi le changement climatique est une menace aux Droits de l'Homme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mary (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom klimaatverandering een bedreiging is voor de mensenrechten - TED Talks -
Waarom klimaatverandering een bedreiging is voor de mensenrechten - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était une question étrange ->

Date index: 2021-12-16
w