Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "c'était un cadeau de fête des mères " (Frans → Nederlands) :
C'était un cadeau de fête des mères.
Dit was een geschenk voor Moederdag.
Il m'a écrit une lettre le Noël suivant la chirurgie, et il a dit : « Mon p
ère m'a envoyé deux cadeaux cette année. L'un, un range-CD motorisé de la FNAC dont je n'avais pas vraiment besoin, mais je sais qu'il me l'a offert pour célébrer le fait que je vis seul et que j'ai un travail qui semble me combler.
Et l'autre cadeau c'était une photo de ma gran
d-mère qui s'est suicidée. And alors que je l'ai déballée, j
...[+++]'ai commencé à pleurer et ma mère s'est approchée et elle a dit : « Tu pleures pour les membres de la famille que tu n'as jamais connus ? »
Hij schreef me de kerst na de operatie een brief en zei: Mijn vader stuurde me dit jaar twee geschenken. Eerst een gemotoriseerd cd-rek van The Sharper Image dat ik echt niet nodig had, maar ik wist dat hij het mij gaf om te vieren dat ik nu op mezelf woon en een baan heb waar ik van schijn te houden. Het andere geschenk was een foto van mijn grootmoeder, die zelfmoord pleegde. Toen ik ze uitpakte, begon ik te huilen. Mijn moeder zei: “Zit je nu te huilen om familieleden die je nooit hebt gekend?'
Elle m'a répondu : « Je suis si fière d'avoir un fils qui a créé un logiciel permettant aux enfants de créer des cartes de Fête des Mères pour leur maman. » Donc ma mère était heureuse, ce qui m'a rendu heureux, mais en réalité, j'étais encore plus heureux pour une autre raison.
Ze schreef terug: “Ik ben zo trots op een zoon die de software maakte waarmee deze kinderen hun moederdagkaarten konden maken.” Dat maakte me gelukkig, maar ik ben zelfs nog blijer om een andere reden.
Ne t'inquiète pas Julie, tous les ans le
10 octobre, quand c'était ton anniversaire mais que tu ne le savais pas, je m'assurais que tu manges un morceau de gâteau. (Rires) Ce qui était réconfortant,
mais inquiétant. Ma mère avait fêté mon anniversaire avec moi, mais sans moi. Ce qui
m'embêtait le plus dans cette histoire n'était pas que je devais ch
anger la date de la fête ...[+++] avec mes amies, ce qui m'embêtait c'était que je n'étais plus du signe de la Vierge.
Maak je geen zorgen, Julie, ieder jaar op 10 oktober als je jarig was maar je dat niet realiseerde, zorgde ik ervoor dat je die dag een stuk taart at. (Gelach) Wat troostend was, maar zorgwekkend. Mijn moeder had mijn verjaardag met mij gevierd, maar zonder mij. Wat zo vervelend was aan deze nieuwe informatie was niet dat ik de datum van mijn pyamafeestje zou moeten veranderen bij al mijn vriendinnen, het vervelendst was, was dat dit betekende dat ik niet een Maagd was.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'était un cadeau de fête des mères ->
Date index: 2025-01-30