Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «c'était seulement des gens » (Français → Néerlandais) :
On a marché sur 120 km jusqu'à ce qu'on
arrive au Soudan. C'était le premier endroit où on a pu avoir de l'eau et des victuailles. Puis il continue son histoire, et tout le monde le regarde comme s'il était un héros probablement pour la première fois de sa vie. Puis il ajoute - parce que des bénévoles sont aussi avec nous, des adultes, et qu'ils sont aussi assis là en train de l'écouter. Et
il dit : Et c'était seulement le début de nos épreuves jusqu'à ce qu'on arrive en Israël. et c'est seulement maintenant , dit-il, que je commence
...[+++]à comprendre où j'en suis, et ça me plaît bien. Comprenez que lorsqu'il a dit ça, j'ai eu la chair de poule, parce qu'il dit ça en face des montagnes de Moab.
We liepen 120 km totdat we Soedan be
reikten. Dit was de eerste plaats waar we water en voorraden konden krijgen. Hij vertelt verder en iedereen kijkt naar hem als een held, waarschijnlijk voor de eerste keer in zijn leven. Hij zegt: - want ik heb ook vrijwilligers die met mij meerijden, volwassenen, die daar zitten en naar hem luisteren. Hij zegt: En dit was nog maar het begin van onze beproeving totdat we uiteindelijk in Israël uitkwamen. En pas nu, zegt hij: begin ik te begrijpen waar ik ben, en ik vind het eigenlijk leuk. Ik herinner mij dat toen hij dat zei, ik kippenvel voelde op mijn lichaam omdat hij het zei met op de achtergrond
...[+++]het Moab-gebergte.Mais le concept était là - des gens travaillant avec d'autres gens pour me reconstruire ; des gens travaillant avec d'autres gens pour me rééduquer.
Maar het ware doel van het concept: mensen werken samen om me opnieuw op te bouwen; mensen werken samen om me opnieuw te onderwijzen.
Mais dans les 120 dernières années seulement, les gens ont commencé, ou les gens en savent de plus en plus sur comment les exploiter, comment utiliser, ce phénomène biologique, ou en fait, ce phénomène de contrôle naturel, pour leurs besoins.
Maar pas in de laatste 120 jaar begonnen mensen, kregen mensen de benodigde kennis voor het benutten van dit biologische controlefenomeen of beter natuurlijke controlefenomeen, voor hun eigen behoeften.
Il était seulement capable d'avoir un travail à mi-temps à cause de son dos, ainsi, il n'était pas en mesure de gagner assez d'argent pour nourrir et prendre soin de sa famille.
Hij kon door zijn rug alleen maar parttime werk krijgen, en daarom verdiende hij niet genoeg om zijn familie te onderhouden.
Mais ça ne concerne pas seulement les gens comme nous parce que c'est plus général que ça.
Maar het gaat niet eens alleen over ons. Er staat veel meer op het spel.
En gros, les restaurants touchaient seulement les gens qui croyaient de toute façon en ce que je fais.
Eigenlijk waren de restaurants alleen een hit bij mensen die toch al geloofden in wat ik aan het doen was.
(Rires) Parce que, non seulement les gens pouvaient diffuser leurs histoires dans le monde entier mais parce qu'ils le pouvaient en employant ce qui semblait être une quantité infinie d'appareils.
(Gelach) Daardoor konden mensen niet alleen hun verhalen voor de hele wereld vertellen, maar dat konden ze doen door een schijnbaar oneindig aantal middelen te gebruiken.
Un comportement comme celui-là, de la part de balayeurs, de techniciens, d'infirmières, et, si on a de la chance parfois, de la part de médecins, ne rend pas seulement les gens un peu plus heureux, il améliore en fait la qualité des soins et permet à l'hôpital de bien fonctionner.
En dit soort gedrag van schoonmakers, van technici, van verpleegsters en, als we geluk hebben zo nu en dan, van artsen laat mensen zich niet alleen een beetje beter voelen het verbetert de kwaliteit van de patiëntenzorg, en zorgt ervoor dat ziekenhuizen goed draaien.
Mais il ne s'agit pas seulement des gens ; Il s'agit de modes de vie.
Maar het gaat niet alleen over mensen; het gaat over levensstijlen.
Et non seulement les gens y atteignent 100 ans, mais ils le font avec une grande vigueur.
En hier worden de mensen niet alleen honderd jaar oud, ze doen dat in blakende gezondheid.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'était seulement des gens ->
Date index: 2023-01-30