Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "c'était que quand les musiciens arrêtaient " (Frans → Nederlands) :

Mais quelque direction qu'ait pris la musique, une chose jusqu'à peu restait toujours la même, et c'était que quand les musiciens arrêtaient de jouer, la musique s'arrêtait.

Welke richting de muziek ook uitging, tot recent was één ding altijd hetzelfde: als de muzikanten stopten met spelen, dan stopte de muziek.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Tilson Thomas : Musique et émotion à travers les âges. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Tilson Thomas: Muziek en emotie door de tijd heen - TED Talks -
Michael Tilson Thomas: Muziek en emotie door de tijd heen - TED Talks -


Et donc la question suivante était : Que se passe-t-il quand les musiciens échangent entre eux, ce qu'on appelle trading fours , et qu'ils font normalement dans une expérience de jazz ?

Dus was de volgende vraag: wat gebeurt er als muzikanten heen en weer spelen, zogenaamd trading fours (wisselen per vier maten), gebruikelijk bij een jazz-experiment?
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Limb : Votre cerveau pendant une impro - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Limb: Je brein op improvisatie - TED Talks -
Charles Limb: Je brein op improvisatie - TED Talks -


Je connais des musiciens célèbres, je connais des acteurs, des stars de cinéma, des millionnaires, des romanciers, des avocats vedettes, des cadres de la télévision, des rédacteurs en chef de magazines, des journalistes nationaux, des éboueurs, des coiffeurs, dont on s'est occupé quand ils étaient enfants, placés, adoptés, orphelins, et bon nombre d'entre eux deviennent adultes en ayant peur de parler de leurs origines, comme si ça pouvait d'une certaine façon affaiblir leur position proéminente, comme si c' ...[+++]

Ik ken beroemde muzikanten, acteurs, filmsterren, miljonairs, romanschrijvers, topadvocaten, televisiebazen, tijdschriftredacteuren, journalisten, vuilnismannen en kappers, allen waren ze pleegkinderen, geadopteerd of wees, en velen werden volwassen zonder te durven spreken over hun achtergrond, alsof dat op een of andere manier hun status zou verzwakken, alsof het een soort kryptoniet was, een tijdbom in hun lijf.
https://www.ted.com/talks/lemn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lemn Sissay : un enfant de l'état - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lemn (...) [HTML] [2016-01-01]
Lemn Sissay: Een kind van de staat - TED Talks -
Lemn Sissay: Een kind van de staat - TED Talks -


Il a été inventé vers les années 1920, et l'inventeur, Léon Theremin -- est aussi un musicien en plus d'être un inventeur -- il a eu l'idée de faire le thérémine je pense que quand il était en train de travailler sur des radios à onde courte.

De uitvinder, Léon Theremin -- naast uitvinder was hij tevens musicus -- kreeg het idee voor de theremin volgens mij toen hij aan kortegolf-radio's aan het werken was.
https://www.ted.com/talks/pame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pamelia Kurstin joue du thérémine — la musique intouchable - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pame (...) [HTML] [2016-01-01]
Pamela Kurstin bespeelt de theremin — onaanraakbare muziek - TED Talks -
Pamela Kurstin bespeelt de theremin — onaanraakbare muziek - TED Talks -


Il a dit que l'une des raisons pour lesquelles il avait inventé le be-bop c'est qu'il était quasiment sûr que les musiciens blancs ne sauraient pas reproduire la sonorité. Il voulait que ça soit difficile à copier. C'est ce que les créateurs de mode font tout le temps. Ils essayent de construire un look caractéristique, une esthétique, qui reflète leur identité. Quand d'autres le copient, tout le monde le sait parce qu'ils ont fait ...[+++]

Hij zei dat hij bebop heeft bedacht omdat hij er zeker van was dat blanke musici de klanken niet zouden kunnen nabootsen. Hij wilde het te moeilijk maken om na te spelen. En dat is wat modeontwerpers ook constant doen. Ze proberen iets te creëren waar ze hun eigen stempel op kunnen drukken, een esthetiek die laat zien wie ze zijn. Wanneer het dan wordt nagemaakt, weet iedereen dat omdat zij die look op de catwalk hebben geïntroduceerd en het een esthetisch geheel vormt.
https://www.ted.com/talks/joha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Johanna Blakley : ce que la culture du libre dans la mode peut nous apprendre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joha (...) [HTML] [2016-01-01]
Johanna Blakley: Lessen van de vrije modecultuur. - TED Talks -
Johanna Blakley: Lessen van de vrije modecultuur. - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était que quand les musiciens arrêtaient ->

Date index: 2022-02-15
w