Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «c'était en lien » (Français → Néerlandais) :
Et bien, il y a quelques années, j'ai reçu un mail d'un ami un lien, un lien YouTube, qui disait, Il faut que tu voies ça. Et c'était une jeune femme qui avait posté une vidéo de fan à mon sujet, où elle chantait la ligne des sopranos d'un de mes morceaux intitulé Sleep. (Vidéo) Britlin Losee: Bonjour Mr.
Nu, een paar jaar geleden e-mailde een vriend me een link naar een Youtube filmpje, en hij zei: Dit moèt je zien! Het ging over een jonge vrouw, die me een fan video had gestuurd, waarin ze de sopraanlijn zong van één van mijn stukken, Sleep genaamd.
Mais il était difficile pour moi de créer un lien avec celui qui s'était radicalement lavé les mains de sa propre action calamiteuse, avec celui qui examinait si peu sa vie qu'il m'a dit qu'il a pensé aux deux personnes tuées dans l´accident.
Maar ik vond het moeilijk om me verbonden te voelen met iemand die zijn handen zo schoon had gewassen van zijn eigen rampzalig handelen. Iemand die zo weinig nadacht over zijn leven dat hij zei dat hij dacht dat er twee mensen waren omgekomen bij het ongeluk.
Donc ça m'a tellement ému. C'est incroyable. Ça crée des liens, non ? C'était, à distance, réaliser que quelqu'un ressentait quelque chose, voulait faire quelque chose d'une façon spéciale, en utilisant la chanson pour le faire, le mettant en ligne, et se rendant compte qu'il y avait un impact plus grand. C'était incroyable. C'est ce que je voulais faire. Alors la première chose à laquelle j'ai pensé c'est qu'il fallait qu'on le remercie. Et j'ai demandé à mon public, j'ai dit, Ecoutez cet enregistrement. Il faut qu'on le remixe. Il a un belle voix.
Dit ontroerde mij. Dit is ongelooflijk. Dit was verbinding maken. Dit was op afstand beseffen dat iemand iets voelt, ze willen raken op een bijzondere manier, door media te gebruiken, het online te zetten en te beseffen dat er een grotere impact was. Dit was ongelooflijk. Dit is wat ik wilde doen. Dus het eerste wat ik dacht was: we moeten hem danken. En ik vroeg mijn publiek: Luister naar dit audiomateriaal. We moeten het remixen. Hij heeft een fantastische stem.
C'est le seul endroit où vous pouvez aller de nos jours et ne pas avoir de demande d'ami. Le lien que j'ai cliqué ici était exotique au début et puis absolument mystérieux à la toute fin.
Dit zijn de enige plekken waar je tegenwoordig geen 'vriendverzoeken' krijgt. De link die ik aanklikte was aanvankelijk exotisch en absoluut mysterieus op het eind.
Et c'était compliqué par le fait que nous devions prendre en compte l'évolution dans le temps de la structure du réseau, et de l'architecture des liens.
Dit was ingewikkeld omdat we rekening moesten houden met het feit dat de netwerkstructuur, de architectuur van de verbindingen, met verloop van tijd wijzigde.
Il y est écrit : La Cour Suprême de l'Illinois a décrété que Rahm Emanuel a droit de se présenter au poste de maire de Chicago -- remarquez le lien avec la dernière conférence -- et le somme de rester en lice. Le système a un comportement intéressant : il a retrouvé les deux premiers mots mais ensuite n'était pas certain.
Ze typten: Het hooggerechtshof heeft bepaald dat Rahm Emanuel zich kandidaat mag stellen als burgemeester van Chicago ... -- zie je, ik sluit aan op de vorige talk -- ... en bevalen hem verkiesbaar te blijven. Het systeem is interessant, want het produceerde Illinois Supreme , maar wist het verder niet.
qui dirigeaient les gens vers des sources d'informations, qui dirigeaient les gens vers l'Observatoire Géologique américain. Le dixième lien c'était des chatons sur un tapis roulant, mais c'est çà l'Internet pour vous. (rires)
Mensen verzamelden informatie... verwezen mensen naar nieuwsbronnen... verwezen mensen naar de Amerikaanse geologische dienst. De 10e ging over jonge katjes. Zo is internet nu eenmaal.
En 2011, l'Armée américaine interdisait le combat aux femmes. Mais cette année-là, une équipe de femmes des Opérations spéciales a été envoyée en Afghanistan, sur le front. Leur mission était de construire des liens avec les villageois et tenter de mettre fin à la guerre. La grand reporter Gayle Tzemach Lemmon raconte l'histoire de cette « bande de filles », un groupe extraordinaire de femmes soldats qui ont aboli un obstacle séculaire au service de leur pays.
In 2011 werden vrouwen nog niet toegelaten tot de krijgsmacht van de VS, maar in dat jaar werd een speciale eenheid van vrouwen naar de frontlinie in Afghanistan gestuurd om een verstandhouding op te bouwen met de plaatselijke bewoners en om te helpen de oorlog te beëindigen. Verslaggever Gayle Tzemach Lemmon vertelt het verhaal van het buitengewone team vrouwelijke strijders die deze traditionele barrière in het leger hebben doorbroken.
Et je pense que nous avons un lien particulier que j’apprécie énormément. Je pense que c’est ni plus ni moins de ressentir la peur de l’autre. et de faire le premier pas quand même, puis de se rendre compte que « Cela n’était pas si difficile ».
Ik voel dat we een bijzondere band hebben, waar ik heel veel waarde aan hecht. Ik denk dat het allemaal draait om de angst die we hebben voor de ander. Maar zet die stap en je realiseert je: Hè, dit was niet zo moeilijk.
Et ce qu'il apparut qu'il se passait est que Facebook regardait chaque lien que je cliquais, et s'apercevait qu'en fait, je cliquais plus souvent les liens de mes amis libéraux que les liens de mes amis conservateurs.
Wat er aan de hand bleek te zijn was dat Facebook bijhield op welke links ik klikte, en het merkte op dat ik meer op de links van mijn liberale vrienden klikte dan op die van mijn conservatieve vrienden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'était en lien ->
Date index: 2024-12-17