Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «c'est-à-dire nous-mêmes » (Français → Néerlandais) :
Au moment où nous avons été invités là-bas, nous étions basés à San Francisco. Et nous avons donc fait des allers-retours durant tout le reste de l'année 2009, en passant à peu près la moitié du temps au Comté de Bertie. Et quand je dis nous, j'entends le Projet H, mais plus spécifiquement, je veux dire moi-même et mon partenaire, Matthew Miller, qui est un architecte et une sorte de Mac Gyver de la construction.
Dus toen we daar uitgenodigd werden, waren we gevestigd in San Francisco. En dus reisden we de rest van 2009 eigenlijk op en neer, en verbleven ongeveer de helft van onze tijd in Bertie County. En als ik 'we' zeggen, ik bedoel Project H, maar meer specifiek, bedoel ik mezelf en mijn partner, Matthew Miller, die architect is en een bouwer van het type MacGyver.
On peut dire la même chose de nos systèmes sociaux, de nos systèmes de gouvernement, où, à tout le moins, le flux nous offre une métaphore utile pour comprendre quel est le problème, ce qui ne marche vraiment pas, et le besoin urgent que nous avons, nous le ressentons tous aujourd'hui, de repenser le flux de nos institutions.
Hetzelfde geldt voor onze sociale stelsels, overheidsstelsels, waar, op zijn allerminst, flow ons een nuttige metafoor biedt om te begrijpen wat het probleem is, wat echt mis gaat, en de dringende noodzaak die we vandaag allemaal voelen, om de flow van onze instellingen te herzien.
On peut dire la même chose -- le temps nous manque pour les exemples -- de notre musique, de nos danses, de notre art, du yoga, ayurveda, même la cuisine indienne.
Hetzelfde is natuurlijk waar -- we hebben geen tijd voor te veel voorbeelden -- maar het is waar voor onze muziek, of onze dans, of onze kunst, yoga, ayurveda, zelfs de Indiase keuken.
Et donc, nous pouvons dire que même si ce n'est pas absolument vrai, c'est très proche de la vérité.
En dus kunnen we zeggen dat we dichtbij de waarheid zitten.
Cela veut dire que même si on couvrait toute la surface du Royaume-Uni avec des champs de culture énergétique, ça ne couvrirait pas la consommation d'énergie actuelle.
Dat betekent dat, zelfs als je heel het V.K. beplantte met energiegewassen, je het hedendaagse energieverbruik niet kon opbrengen.
On ne peut pas dire la même chose de la plupart des jeux destinés à l'enseignement.
De meeste educatieve games niet.
Je pourrais dire la même chose sur les États-Unis et les Nations Unies.
En ik zou hetzelfde kunnen zeggen over de Verenigde Staten en de Verenigde Naties.
On peut ainsi faire la différence entre notre perception consciente des choses et leur véritable existence, mais c'est impossible d'en faire de même avec la conscience, car lorsqu'il s'agit de la conscience, si nous avons l'impression consciente d'être conscient, nous sommes bien conscients. Je veux dire, si un groupe d'experts venait me dire « Nous sommes des spécialistes en neurobiologie, nous avons étudié votre cas, Searle, et nous sommes convaincus que vous n'êtes pas conscient, mais que vous êtes en réalité un robot très sophistiqué, » je ne me dirais pas, « Peut être que ces gars ont raison ? » Ça ne me viendrait même pas à l'esprit, parce que même si Descartes a sûrement fait des erreurs, il avait complètement raison sur ce sujet.
Maar dat onderscheid tussen hoe dingen bewust lijken en hoe ze werkelijk zijn, bewijst het bestaan van bewustzijn niet. Wat het bestaan van bewustzijn betreft: als je je ervan bewust bent dat je bewust bent, ben je bewust. Stel dat een hoop deskundigen tegen mij zouden zeggen: Wij zijn topneurobiologen en we hebben gevonden dat u, meneer Searle, niet bewust bent, meer een knap in elkaar gestoken robot. Ik denk dan niet: Nou, misschien hebben deze jongens wel gelijk. Voor geen moment. Descartes mag dan een boel fouten hebben gemaakt, maar hierover had hij gelijk.
C'est là que ça se complique. Nous devons dire à nos filles et à nos collègues, nous devons nous dire à nous-mêmes de croire que nous avons eu 20/20, pour atteindre une promotion, pour nous asseoir à la table. Et nous devons le faire dans un monde où, pour elles, il y a des sacrifices qu'elle devront faire pour ça, même si ce n'est pas le cas pour leurs frères.
Dat maakt het ingewikkeld. We moeten onze dochters en collega's vertellen, we moeten onszelf verplichten te geloven dat we top zijn, dat we promotie willen, dat we aan tafel gaan zitten. We moeten het doen in een wereld waarin ze daar offers voor moeten brengen, zelfs als hun broers dat niet moeten.
Et voici la biologie - la biologie, avec sa question fondamentale, qui est encore sans réponse, qui est essentiellement: Si il y a une vie sur d'autres planètes, devons-nous nous attendre à ce qu'elle ressemble à la vie sur Terre? Et laissez-moi vous dire tout de suite ici, quand je dis vie, je ne veux pas dire «dolce vita», la belle vie, la vie humaine. Je veux dire la vie sur Terre, passé et présent, des microbes à nous les humains dans sa riche diversité moléculaire la façon dont nous comprenons maintenant la vie sur Terre comme un ensemble de molécules et de réactions chimiques - et nous appelons ça , collectivement, la biochimie, la vie en tant que processus chimique, en tant que phénomène chimique. La question est donc: est-ce un phén
...[+++]omène chimique universel, ou est-ce quelque chose qui dépend de la planète? Est-ce comme la gravité, qui est la même partout dans l'univers, ou il y aurait toutes sortes de différentes biochimies partout où nous les trouverons? Nous avons besoin de savoir ce que nous recherchons lorsque nous essayons de faire cela. Et c'est une question fondamentale, dont nous ne connaissons pas la réponse, mais nous pouvons essayer - et nous essayons - d'y répondre en laboratoire. Nous n'avons pas besoin d'aller dans l'espace pour répondre à cette question. Et oui, c'est ce que nous essayons de faire. Et c'est ce que beaucoup de gens maintenant essayent de faire.
En hier komt de biologie op de proppen- biologie, met zijn fundamentele vraag, die nog steeds onbeantwoord is, en die in wezen is: Als er leven is op andere planeten, we verwachten dan dat het net als het leven op aarde zal zijn? En laat ik u meteen even vertellen, als ik zeg het leven, ik bedoel niet dolce vita het goede leven, het menselijk leven. Ik bedoel het leven zoals het was en is op aarde, van microben tot mensen in zijn rijke moleculaire diversiteit de manier waarop we nu leven op aarde begrijpen als een verzameling van moleculen en chemische reacties - en dat noemen we biochemie, leven als een chemisch proces, als een chemisch fenomeen. De vraag is dus: is dat chemische verschijnsel universeel, of is het iets dat afhankelijk is v
...[+++]an de planeet? Is het zoals de zwaartekracht, die overal dezelfde is in de kosmos, of zouden er allerlei verschillende soorten biochemie zijn waar we ze ook vinden? Wij moeten weten wat we zoeken wanneer wij dat proberen te doen. En dat is een heel fundamentele vraag waar we het antwoord niet op weten, maar die we kunnen proberen - en we proberen - te beantwoorden in het lab. We hoeven niet de ruimte in om deze vraag te beantwoorden. Dat is wat wij proberen te doen. En dat is wat veel mensen nu proberen te doen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'est-à-dire nous-mêmes ->
Date index: 2025-05-09