Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "c'est-à-dire dire à payer " (Frans → Nederlands) :
Générallement je pense qu'il y a... Ce que je veux dire par là, revenons aux vérités premières et raisonnons depuis cela, plutôt que de raisonner par analogie. La plupart du temps, nous passons notre vie à raisonner par analogie, ce qui veut dire essentiellement copier ce que d'autres font avec quelques petites différences.
Over het algemeen denk ik dat er -- Wat ik bedoel is: Ga terug naar de fundamentele waarheden en redeneer vanaf daar verder, in tegenstelling tot het redeneren aan de hand van analogieën. Met redeneren vanuit een analogie, kom je een heel eind in je leven. Het betekent: met kleine aanpassingen kopiëren van wat anderen doen.
Je veux dire, que si toutes les vaches étaient violettes vous seriez indifférent à celle-là aussi. La chose qui va décider ce qui mérite d'être un sujet de discussion, d'être fait, d'être changé, d'être acheté, d'être construit est est-ce remarquable? Et remarquable est un mot vraiment cool parce qu'on pense que cela signifie simplement soigné, mais cela veut dire aussi -- qui mérite qu'on fasse une remarque. Et c'est l'essence même de la propagation d'une idée.
Ik bedoel, als alle koeien paars waren zou je dat ook saai gaan vinden. Hetgeen beslist waar uiteindelijk over wordt gesproken, wat wordt gedaan, wat wordt veranderd, wat wordt gekocht, wat wordt gebouwd, is -- is het opmerkelijk? En opmerkelijk is een erg grappig woord omdat we denken dat het alleen leuk betekent, maar het betekent ook -- iets om een opmerking over te maken. En dat is de essentie van waar ideeëndiffusie naartoe gaat.
Je pense qu'on devrait sans doute être un peu plus disposés à contempler le magnifique spectacle d'un rayon de soleil transperçant les nuages, et se dire alors : Attends un peu, on dirait deux chats qui dansent la salsa ! » (Rires) (Applaudissements) Ou, à la vue de ce grand nuage blanc et moelleux au dessus du centre commercial, se dire : On dirait l'Abominable Homme des Neiges qui va braquer une banque. »
Misschien moeten we wat meer bereid zijn om te kijken naar het mooie zicht van de zon die door de wolken breekt, en zeggen: Wacht eens even, dat zijn twee katten die de salsa dansen! (Gelach) (Applaus) Of zien dat die dikke, witte, pafferige, daar boven het winkelcentrum lijkt op de Verschrikkelijke Sneeuwman die een bank gaat overvallen.
Les motifs que vous voyez sont présents à toutes les échelles mais vous ne pouvez en extraire une partie et dire « Eh bien, créons de plus petits climats. » On ne peut pas utiliser le réductionnisme pour obtenir une chose de plus en plus petite que l'on puisse étudier en laboratoire et dire : « Oh, maintenant c'est quelque chose que je peux comprendre. » C'est tout ou rien.
De patronen die je ziet doen zich voor op alle mogelijke schalen, maar je kunt er geen klein modelletje van maken: Ach, laten we nu eens beginnen met een kleiner klimaatje.” Je kan hier niet de normale methodes van reductionisme gebruiken om een kleiner ding te krijgen dat je in een laboratorium kan bestuderen en zeggen: O, nu heb ik iets dat ik kan begrijpen.” Het is alles of niets.
C'est-à-dire dire à payer en opium des biens chinois.
Het betekende betalen met opium voor Chinese goederen.
La Papauté contre-attaqua et en 1356, la position de Saint Empereur Romain devint un poste à élire. Les candidates de la couronne devaient ainsi gagner l'approbation d'au moins 4 des 7 Electeurs . Bon, cela n'empêcha pas les Habsbourg de revenir sur le trône, mais cela força tout de même
la famille à devoir payer des fortunes en pots-de-vins et en faveurs pour gagner, parce que comme toujours, l'argent fait gagner des élections. Charles ne fût pas une exception et les pots-de-vins qu'il paya pour assurer sa position en tant qu'Empereu
r en 1521 voulurent dire qu'il com ...[+++]mença son règne endetté - ce qui n'est jamais une bonne idée. Mais attendez, me direz vous, maintenant qu'il est Empereur il peut juste puiser dans un groupe de loyaux sujets, qui seront plus que joyeux de payer des impôts plus grands afin de payer la dette de Charles ! Mais ouais, c'est pas comme ça que fonctionnait le Saint Empire Romain. Très bien, allons faire sa connaissance dans la Thought Bubble ! Les parents de Charles viennent de deux dynasties ambitieuses. Sa mère, Jeanne (Juana), était la fille de Ferdinand et Isabelle, dont vous avez probablement déjà entendu parler. Et grâce à Jeanne, Charles revendiquait non seulement l'Espagne, mais des parties de l'Italie, dont Naples et la Sicile, ainsi que ce qui serait nommée les Amériques. Le Père de Charles était le Duc de Bourgogne, Philippe I Le Beau
Het pausdom vocht terug in 1356, de positie van Heilig Roomse Keizer was veranderd in een verkiesbare positie. Kandidaten voor de kroon moesten voortaan de steun winnen van minstens vier van de zeven kiesmannen. Dit hield de Habsburgers niet tegen om de troon te behouden, maar het zorgde er wel voor dat de familie fortuinen moest betalen aan smeergeld en geschenken om te winnen. Omdat geld verkiezingen wint. Karel was geen uitzondering en de steekpenningen die hij betaalde om zijn positie als Keizer te verzekeren betekenden dat hij zijn heerschappij startte in schulden, en dat is nooit een goed idee. Maar wacht, nu hij Keizer is kan hij toch gewoon rekenen op zijn loyale onderdanen, die zeer blij zullen zijn om extra belastingen te betalen
...[+++]om zijn schulden af te betalen. Maar ja, dat is niet hoe het HRR werkte. Laten we de Keizer leren kennen in de Gedachtebubbel: Karel's ouders kwamen van twee ambitieuze dynastieën. Zijn moeder, Johanna, was de dochter van Ferdinand en Isabella, die je misschien wel kent. En via Johanne legde Karel niet alleen beslag op Spanje maar ook op stukken Italië waaronder Napels en Sicilië en ook was we gaan leren kennen als Amerika. Karel's vader was de Hertog van Bourgondië, Filips de SchoneAlors qu'ils faisaient la tournée des nouvelles usines modernes Ford, se tourna vers Reuther et lui dit d'un air jovial : « Hé Walter, comment tu vas t'y
prendre pour faire payer les cotisations syndicales à ces robots ? » Et Reuther réplique : « Hé Henry, comment tu vas t'y prendre pour leur faire acheter des voitures ? » Le problème de Reuther dans cette anecdote est qu'il est difficile de proposer sa force de travail dans une économie pleine de machines, et c'est clairement se que disent les statistiques. Si on regarde les dernières décennies, le retou
r sur capital, -- c'est-à-dire ...[+++] les profits des entreprises, a augmenté. Et on voit qu'il est maintenant à son plus haut niveau jamais atteint. Si on regarde le retour sur travail, c'est à
dire le total des salaires dans l'économie, on voit qu'il se trouve à son niveau le plus bas et qu'il continue à dégringoler à vive allure.
Ze bezochten een van de nieuwe moderne fabrieken. Ford kijkt Reuther speels aan en vraagt: Ze
g Walter, hoe ga je deze robots vakbondscontributie laten betalen? Waarop Reuther: Zeg Henry, en hoe ga je ze auto's laten kopen? Reuthers probleem in deze anekdote is dat het moeilijk is om je arbeid aan te bieden aan een economie vol machines. is dat het moeilijk is om je arbeid aan te bieden aan een economie vol machines. Dat komt duidelijk tot uiting in de statistieken. Als
je in de afgelopen paar decennia kijkt naar het rendement op kapit
...[+++]aal --met andere woorden, bedrijfswinsten-- dan zien we ze stijgen, en we zien dat ze nu hoger zijn dan ooit. Als we kijken naar wat er teruggaat naar arbeid, met andere woorden het totaal aan lonen in de economie, zien we ze op een historisch dieptepunt en zeer snel in tegenovergestelde richting evolueren.Une objection que vous entendez souvent, ou que vous n'entendez peut-être pas parce que les gens sont trop polis pour le dire, c'est : pourquoi devrais-je payer plus d'impôts pour investir dans les enfants des autres ?
Een bezwaar dat je vaak hoort, of minder vaak omdat mensen het niet willen uitspreken, is: Waarom zou ik meer belastingen moeten betalen om te investeren in andermans kinderen?
Sauf si on est très proche de la solution, et que ce qu'on finance c'est la progression du savoir, et que ça va être très bon marché. Je crois qu'on devrait essayer plus de choses choses qui pourraient, potentiellement, coûter beaucoup moins cher. Si l'arbitrage que vous choississez, c'est Rendons l'énergie super chère , alors seuls les riches pourront se le permet
tre. Ce que je veux dire, c'est que nous tous, ici, nous pourrion
s nous permettre de payer notre énergie 5 fois plus cher, sans changer notre mode de vie. La catastrophe ser
...[+++]ait pour ces deux milliards de gens. Et même Lomborg a changé. Son truc, maintenant, c'est de répéter pourquoi ne discute-t-on pas plus de R& D. Il est encore, à cause de l'affaire d'avant, toujours associé avec le camp des climato-sceptiques, mais il a compris que c'est une position assez solitaire, alors, il ramène son truc de R& D.
Tenzij je heel dicht bij een oplossing bent en je alleen de leercurve financiert en dan wordt het heel goedkoop.
Ik denk dat we meer dingen moeten proberen die de potentie hebben om veel minder duur te zijn. Als het uitgangspunt waarmee je start is, laten we de energie super duur maken, dan kunnen de rijken zich dat veroorloven. Ik bedoel, wij allen hier zouden vijf keer zo veel voor onze energie kunnen betalen zonder onze levensstijl te hoeven veranderen. De ramp is voor die twee miljard. En zelfs Lomborg is veranderd. Zijn credo is nu, waarom wordt er niet meer over R& D gesproken. Hij wordt nog steeds, vanwege zijn eerdere uitspraken,
...[+++] geassocieerd met het sceptische kamp, maar hij besefte dat dat een vrij eenzaam kamp is, en dus, heeft hij nu het R& D-standpunt.Ca peut amener un certain réconfort, mais ce réconfort dure seulement 20 minutes environ. Ensuite les gens regardent le miroir et se
disent je viens de payer beaucoup d'argent pour cette séance et qu'est-ce qu'elle m'a dit ? Je t'aime ! Ils disent toujours ça. Ils ne reçoivent aucune information ils n'obtiennent rien de valeur en échange de leur dépense. Sylvia Browne est la grande spécialiste. Nous l'appelons les serres. Sylvia Browne -- merci -- Sylvia Browne est la grande spécialiste de ce domaine en ce moment. Sylvia Browne -- juste pour vous montrer -- elle reçoit 700 dollars pour une séance de 20 minutes par téléphone. Elle n'a mêm
...[+++]e pas besoin de venir en personne. Et vous devez attendre jusqu'à deux ans parce que son agenda est plein pour cette durée. Vous payez par carte de crédit ou autrement et ensuite elle vous rappellera à un moment donné dans les deux prochaines années. Vous ne pouvez pas dire si c'est elle : Hello,c'est Sylvia Browne. C'est elle. Vous le savez immédiatement.
Het kan misschien een beetje geruststelling bieden, maar dat duurt maar 20 minuten of zo. En dan kijken de mensen in de spiegel en zeggen, ik heb net een hele hoop geld uit gegeven aan die lezing. En wat heeft ze me gezegd? Ik hou van je!' Dat zeggen ze altijd. Ze krijgen helemaal geen informatie, ze krijgen helemaal geen waar voor hun geld. Sylvia
Browne is de grote speler. We noemen haar De Klauw. Sylvia Browne -- dank u -- Sylvia Browne is de grote speler in dit veld, op dit moment. Welnu, Sylvia Browne -- om het even duidelijk te maken -- zij krijgt 700 dollar voor een lezing van 20 minuten, via de telefoon. Ze hoeft er niet eens in
...[+++]persoon naar toe te gaan. En je moet tot twee jaar wachten, omdat ze zo ver van tevoren al volgeboekt is. Je betaalt per credit card, of zoiets, en dan belt ze je ergens in de komende twee jaar. Je weet wanneer zij het is. Hallo, Sylvia Browne hier. Kan niet missen, je weet meteen dat zij het is. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'est-à-dire dire à payer ->
Date index: 2022-02-27