Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «c'est quelque chose dont nous parlons souvent » (Français → Néerlandais) :
Et c'est quelque chose dont nous parlons souvent avec les enfants quand nous nous amusons à démonter tout et n'importe quoi en récupérant certaines pièces pour les utiliser autrement --
En het is iets waar we vaak met de kinderen over praten als we met dingen aan het knutselen zijn en ze openbreken en uit elkaar halen om onderdelen voor iets anders te gebruiken --
C'est quelque chose dont on parle souvent.
Dit wordt vaak ter sprake gebracht.
Vous l'explorez par vous-même. Voici le fin fond de l'hi
stoire : les océans sont encore inexplorés, et je ne saurais vous dire à quel point c'est impo
rtant, parce qu'ils nous conc
ernent directement. Sept milliards de personnes vivent sur cette planète, et chacune d'elle est concernée par la mer, parce que les océans contrôlent l'air que vous respirez, l'eau que vous buvez, la nourriture que vous avalez. Tout cela est contrôlé d'une façon ou d'une autre pa
r l'océan, ...[+++] et c'est quelque chose dont nous n'avons même pas encore exploré... cinq pour cent. Je voudrais vous dire pour terminer que dans ces 5%, je vous ai montré quelques trucs vraiment cool.
Jij verkent de wereld zelf. Dit is waar het op neerkomt. De oceanen zijn onderkend. Ik kan niet genoeg benadrukken hoe belangrijk dat is, omdat ze belangrijk zijn voor ons. Zeven miljard mensen leven op deze planeet en wij hebben allen te maken met de zee, omdat het de lucht bepaald die je ademt, het water dat je drinkt, het voedsel dat je eet. Dit alles komt terug bij de oceaan en dit is iets dat we nog niet eens hebben verkend -- vijf procent. Wat ik je wil meegeven, is dat in die 5 procent die ik liet zien, veel cools was,
Comment étudier une montagne pour les genres de choses dont nous parlons?
Hoe bestudeer je een berg voor het soort dingen waarover we het hebben?
Et regardons les choses en face, un tout nouveau rétrovirus dans la population humaine - c'est quelque chose dont nous devrions être au courant.
En wees eerlijk, elk nieuw retrovirus bij mensen is iets dat we moeten weten.
Mais il y a quelque chose dont nous n'avons pas parlé : les forces, et pourquoi elles font accélérer les choses.
Maar er is iets dat we er nog buiten hebben gelaten: krachten, en waarom die dingen doen versnellen.
Mais si on veut un heureux hasard, si on veut trouver quelque chose dont on ignorait avoir besoin, nous allons dans nos réseaux sociaux, nous cherchons nos amis.
Maar als je toevallig op waardevolle informatie wilt stuiten, informatie waarvan je niet wist dat je die nodig had, dan kijken we toch vooral binnen ons sociale netwerk, bij onze vrienden.
Donc, pour appréhender la preuve de l'existence de l'énergie noire, nous devons aborder quelque chose dont Stephen Hawking a fait référence dans la session précédente.
Om het bewijs te begrijpen voor donkere energie, moeten we nog iets overleggen waar Stephen Hawking naar refereerde in de vorige sessie.
Si nous avions quelque chose dont l'objectif et le but étaient d'aider à créer une contribution nette positive à la vie humaine ?
Als we nu eens iets hadden wat er uitsluitend op gericht was om nieuwe, positieve aspecten aan een mensenleven toe te voegen?
Alors j'espère que c'est quelque chose dont nous pouvons tous bénéficier.
Dus hopelijk kunnen we hier allemaal iets aan hebben.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'est quelque chose dont nous parlons souvent ->
Date index: 2024-03-04