Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «c'est pourquoi aujourd » (Français → Néerlandais) :
Je crois que ces six facteurs -- la montée de la notion de population en tant que capital humain, la montée des entrepreneurs indiens, l'essor de l'anglais en tant que langue d'aspiration, la technologie comme un levier dynamisant, la mondialisation comme facteur positif, et l'ancrage démocratique – expliquent pourquoi aujourd'hui l'Inde a une croissance qui atteint des taux jamais vu auparavant.
Ik geloof dat deze zes factoren -- het idee van de bevolking als 'human capital', de opkomst van Indiase ondernemers, de opkomst van Engels als aantrekkelijke taal, van technologie als empowerment, van globalisering als positieve factor, en van de verdieping van democratie, bijgedragen hebben aan het groeien van India met een ongekende snelheid.
Rien ne pourrait être plus éloigné de la vérité, et j'espère vous montrer pourquoi aujourd'hui.
Niets is minder waar. Ik wil jullie vandaag laten zien waarom dat zo is.
Donc, si vous mettez le tout ensemble, cela pourrait aider à expliquer pourquoi, aujourd'hui, les diplômés des collèges ainsi que les Américains les moins instruits en savent moins sur le monde que leurs homologues il y a 20 ans.
Dit alles zou kunnen verklaren waarom de huidige afgestudeerden en minder hoog opgeleide Amerikanen minder van de wereld weten dan die van 20 jaar geleden.
Et si il y a une ou deux générations, les grands défis consistaient en envoyer un
homme sur la lune, peut être que les défis que no
us devons affronter aujourd'hui sont l'élimination de la malnutrition enfantine, la lutte contre le trafic, ou bien un défi encore plus adapté aux Etats
Unis ou à l'Europe, pourquoi n'essaierons-nous pas d'atteindre l'objectif d'offrir un milliard d'années de vie supplémentaires pour les citoyens d'aujo
...[+++]urd'hui.
Als pakweg twee generaties geleden de grote uitdaging was om een man op de maan te krijgen, zijn de uitdagingen die we ons nu moeten stellen wellicht dingen als ondervoeding bij kinderen, mensenhandel stoppen, of, wat dichter bij huis voor Amerika of Europa, waarom stellen we onszelf niet als doel een miljard jaar extra levensduur voor de huidige burgers.
Kevin Allocca : Bonjour, je m'appelle Kevin Allocca, je suis le directeur des tendances chez YouTube, regarder les vidéos de YouTube est mon métier. C'est vrai. Alors nous allons parler un peu aujourd'hui de comment les vidéos deviennent virales et ensuite de pourquoi ça a une importance quelconque. Nous voulons tous être des stars -- des vedettes, des chanteurs, des comédiens -- et quand j'étais plus jeune, ça semblait tellement, tellement difficile.
Hoi. Ik ben Kevin Allocca, ik ben trendsmanager bij YouTube. Mijn werk bestaat uit YouTube-video's bekijken. Echt waar. We gaan vandaag een beetje praten over hoe video's viraal worden en waarom dat ertoe doet. We willen allemaal sterren worden - beroemdheden, zangers, komieken - en toen ik jonger was, leek dat zeer, zeer moeilijk om te doen.
Pourquoi est-ce que c'est un problème courant dans notre société et partout dans le monde aujourd'hui ? Pourquoi entendons-nous encore et encore de nouveaux scandales faisant éruption dans de grandes institutions comme l'Eglise Catholique ou le programme de football de Penn State ou les Boy Scouts américains, etc. ?
Waarom is dat tegenwoordig over de hele wereld zo'n probleem? Waarom is dat tegenwoordig over de hele wereld zo'n probleem? Waarom komen er steeds weer nieuwe schandalen boven water in gevestigde instituties als de katholieke kerk, of de Penn State footballopleiding, of de Amerikaanse scouting en ga zo maar door?
Aujourd'hui, nous connaissons la cause moléculaire de 4 000 maladies, et nous ne pouvons en traiter que 250. Pourquoi sommes nous si lents ? Le médecin et généticien Francis Collins nous explique en quoi la découverte systématique de médicaments est vitale, même pour les maladies rares et complexes. Il nous propose quelques solutions — comme apprendre de nouveaux trucs aux vieux médicaments.
Vandaag kennen we de moleculaire oorzaak van 4.000 aandoeningen maar voor slechts 250 bestaat er een behandeling. Waarom duurt dat zo lang? Geneticus en dokter Francis Collins legt uit waarom systematische ontdekkingen van geneesmiddelen belangrijk zijn, zelfs voor zeldzame en complexe aandoeningen. Eén van zijn oplossingen is om oude geneesmiddelen nieuwe trucjes te leren.
C'est une des raisons pour lesquelles ils ont autant de problèmes aujourd'hui, et pourquoi Roy Disney est remplacé par Michael Eisner.
Dat is één van de redenen waarom ze het vandaag zo moeilijk hebben, en waarom Roy Disney achter Michael Eisner aangaat.
La troisième raison qui explique pourquoi les garçons ne sont pas en phase avec l'école aujourd'hui: la maternelle est l'ancien CE1, les amis.
De derde reden dat jongens tegenwoordig niet aansluiten op de school: de kleuterschool was vroeger de tweede klas, mensen.
Pourquoi les gens se sentent tellement malheureux et non impliqués au travail ? Parce que les entreprises d'aujourd'hui sont incroyablement et vertigineusement complexes - les piliers traditionnels de management sont obsolètes, déclare Yves Morieux. Ainsi, dit-il, il incombe à chaque employé d'explorer le labyrinthe des interdépendances. Dans cet exposé énergique, Morieux propose six règles pour une « simplicité intelligente. » (Règle numéro un : comprendre ce que vos collègues font réellement.)
Waarom voelen mensen zich ellendig en niet betrokken bij hun werk? Omdat werk vandaag de dag steeds ingewikkelder wordt — en de traditionele pijlers van het management verouderd zijn, zegt Yves Morieux. Dus, zegt hij, is het aan de individuele werknemers om tussen de wirwar van onderlinge afhankelijkheden door te navigeren. In zijn energieke verhaal biedt Morieux zes regels voor 'slimme eenvoud'. (Regel 1: probeer te begrijpen wat je collega's aan het doen zijn.)
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'est pourquoi aujourd ->
Date index: 2023-11-16