Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "c'est donc une interface musicale " (Frans → Nederlands) :

Il y a quelques balles Arduino qui collectent des données et mesurent certains paramètres. Ou on l'utilise pour ... (Musique) C'est donc une interface musicale construite par un étudiant en Italie, et il est maintenant en train d'en faire un produit. Parce que c'était un projet d'études qui devient un produit. Ou on peut l'ituliser pour faire des appareils d'assistance. Ça c'est un gant qui comprend la langue des signes et transforme vos gestes en sons et écrit les mots dont vous faites les signes Encore une fois, c'est fait avec des ...[+++]

Er zijn Arduinoballen die gegevens verzamelen en parameters meten. Het wordt ook gebruikt voor -- (Muziek) Dit is een muzikale interface van de hand van een Italiaanse student Hij maakt er nu een product van. Het begon als studentenproject. Je kan er een ondersteuningstoestel van maken. Deze handschoen begrijpt gebarentaal, vertaalt je gebaren naar geluiden en schrijft je woorden op een scherm. Dit bestaat uit verschillende delen die je vindt op alle websites die Arduino-compatibele onderdelen verkopen. Jij maakt er een project van. Dit project komt van het ITP-deel van NYI. Ze ontmoetten een jongen met een zware han ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mass (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Massimo Banzi : Comment Arduino rend l'imagination open-source - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mass (...) [HTML] [2016-01-01]
Massimo Banzi: Arduino, of opensource-verbeelding - TED Talks -
Massimo Banzi: Arduino, of opensource-verbeelding - TED Talks -


Donc ces deux dispositifs, DriveGrip et SpeedStrip , sont très efficaces. Mais le problème est que ce sont des dispositifs signalant des instructions. Donc ce n'est pas vraiment la liberté, n'est-ce-pas ? L'ordinateur vous dit comment conduire -- de tourner à gauche, de tourner à droite, d'accélérer, d'arrêter. On appelle cela le problème du conducteur du siège arrière. Donc nous nous éloignons des dispositifs qui donnent des instructions, et désormais nous nous concentrons plus sur les dispositifs informationnels. Un bon exemple d'interface-utilisateur non-visuel et informationnel s'appelle AirPix . Alors, pensez à cela comme à un écran pour les aveugles. Donc c'est une petite ...[+++]

Deze twee apparaten, DriveGrip en SpeedStrip, zijn zeer effectief. Het probleem is: dit zijn apparaten die instructies geven. Geen echte vrijheid, nietwaar? De computer vertelt je hoe je moet rijden - linksaf, rechtsaf, versnellen, stoppen. We noemen dit het achterbank-chauffeur-probleem. We zijn afgestapt van de apparaten die instructies geven, en we zijn nu meer gericht op de informatieve apparaten. Een goed voorbeeld voor deze informatieve, niet-visuele gebruikersinterface, is de AirPix. Beschouw het als een monitor voor blinden. Het is een klein tablet met veel gaten in, en perslucht die naar buiten komt. Het kan beelden tekenen. Hoewel ...[+++]
https://www.ted.com/talks/denn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dennis Hong fabrique une voiture pour conducteurs aveugles - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/denn (...) [HTML] [2016-01-01]
Dennis Hong: Een auto voor blinde chauffeurs - TED Talks -
Dennis Hong: Een auto voor blinde chauffeurs - TED Talks -


C'est une chose extraordinairement toxique. En fait, lors d'accidents chimiques, le sulfure d'hydrogène est connu pour -- si vous en inspirez trop, vous vous effondrez au sol, paraissez mort, mais si vous êtes amenés dans une zone aérée, vous pouvez être réanimé sain et sauf, si tout cela est fait rapidement. J'ai tout de suite pensé : ah, je dois m'en procurer. (Rires) Imaginez, vous êtes aux Etats-Unis post 11 septembre et quand vous allez à l'institut de recherche, et que vous dites : Bonjour, j'aimerai acheter des cylindres de gaz ...[+++]

Het is buitengewoon giftig. In feite, bij chemische ongelukken, staat waterstofsulfide erom bekend dat -- als je er te veel van inademt, je er bewusteloos van raakt, je lijkt dood, maar als je naar buiten wordt gebracht kunnen ze je probleemloos reanimeren, als ze dat snel doen. Dus ik dacht; wow, daar moet ik wat van hebben. (Gelach) Nu is het het Amerika van na 11 september. En als je naar het onderzoeksinstituut gaat en zegt, Hoi, ik zou graag ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mark (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Roth : L'animation suspendue est à portée de main - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mark (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Roth: De schijndood ligt binnen ons bereik. - TED Talks -
Mark Roth: De schijndood ligt binnen ons bereik. - TED Talks -


Les vidéos musicales sont donc quelque chose que j'ai toujours trouvé intéressant, mais elles semblent toujours si réactives.

Ik heb videoclips dus altijd interessant gevonden, maar ze lijken me altijd zo volgzaam.
https://www.ted.com/talks/jako (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jakob Trollback revoit la vidéo musicale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jako (...) [HTML] [2016-01-01]
Jakob Trollback bekijkt de videoclip op een nieuwe manier - TED Talks -
Jakob Trollback bekijkt de videoclip op een nieuwe manier - TED Talks -


J'ai effectué la majeure partie de ce travail à l'Université Johns Hopkins. mais aussi à l'Institut National de la Santé où j'étais auparavant. Je vais passer en revue des expériences scientifiques et tenter de couvrir 3 expériences musicales. Je vais commencer par vous montrer une vidéo. Et cette vidéo est une vidéo de Keith Jarrett, qui est un improvisateur de jazz bien connu et probablement l'exemple le plus célèbre et représentatif de quelqu'un qui pousse l'improvisation à un très haut niveau. Et il improvisera des concerts entiers comme ça lui vient, et il ne jouera jamais plus exactement de la même manière. Et ...[+++]

Ik werkte vooral aan de Johns Hopkins University. Maar eerder ook aan het National Institute of Health. Ik ga een aantal wetenschappelijke experimenten overlopen en drie muzikale experimenten proberen toe te lichten. Ik begin met het afspelen van een video. Deze is van Keith Jarrett, een bekende jazzimprovisator. Waarschijnlijk het meest bekende, iconische voorbeeld van iemand die improvisatie echt op een hoger niveau heeft getild. Hij kan hele concerten uit het hoofd improviseren. Nooit speelt hij iets opnieuw op exact dezelfde manie ...[+++]
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Limb : Votre cerveau pendant une impro - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Limb: Je brein op improvisatie - TED Talks -
Charles Limb: Je brein op improvisatie - TED Talks -


Donc ici on a une interface où l'on a des poignées physiques sur une protéine et on peut prendre ces poignées et essayer de bouger la protéine, essayer de la plier de différentes manières.

Hier heb ik een interface waarbij een eiwit handvatten heeft waarmee we het kunnen bewegen en op verschillende manieren te vouwen.
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La meilleure interface informatique ? Peut-être vos mains - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
De beste computerinterface? Je handen misschien? - TED Talks -
De beste computerinterface? Je handen misschien? - TED Talks -


Donc nous avons une interface qui n'a pas d'interface. On manipule le monde comme on manipule le monde réel, c'est à dire, avec les mains. De la même manière, une soufflerie digitale avec un vent digital qui souffle de droite à gauche. Dans un sens, c'est pas génial: on n'a pas inventé les mathématiques.

Je hebt dus een interface die geen interface heeft. Je gaat in deze wereld tewerk zoals in de echte wereld, dat wil zeggen met je handen. Op de zelfde manier, een digitale windtunnel met digitalie wind die van rechts naar links gaat. Niet zo opmerkelijk, in zekere zin. We hebben geen wiskunde uitgevonden.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Underkoffler présente le futur des interfaces utilisateurs. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Underkoffler toont de toekomst van de UI - TED Talks -
John Underkoffler toont de toekomst van de UI - TED Talks -


Et donc je veux parler aujourd'hui d'essayer de prendre ces idées, que nous avons vu dans la culture musicale et d'essayer de les utiliser pour réinventer la façon d'écrire des livres, de les utiliser et à enseigner avec.

Ik wil het vandaag hebben over een poging om deze ideeën die we hebben gezien in de muzikale cultuur te gebruiken om een nieuwe manier te vinden om boeken te schrijven, ze te gebruiken en ermee te onderwijzen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Baraniuk on open-source learning - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Baraniuk on open-source learning - TED Talks -
Richard Baraniuk on open-source learning - TED Talks -


Vous avez donc le même type de mélange de sport et de société civile, d'arts et de musique, mais avec une représentation très différente. Je pense que cela colle peut-être avec notre perception de Rio comme une vile très multiculturelle, très diverse musicalement.

Je ziet een vergelijkbare spreiding van sport, maatschappijleer, kunst, en muziek, maar het is heel anders gerepresenteerd. Ik denk dat het misschien past bij ons denkbeeld over Rio, als zijnde een multiculturele, muzikaal diverse stad.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Des cartes sociales qui révèlent les intersections d'une ville — et ses séparations - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
Sociale kaarten die de kruispunten en scheidingen van een stad onthullen - TED Talks -
Sociale kaarten die de kruispunten en scheidingen van een stad onthullen - TED Talks -


Donc il y a des choses que vous ne pouvez pas faire et ces limitations de la voix humaine m'ont toujours vraiment contrarié, parce que le beatbox est le meilleur moyen de faire passer les idées musicales de votre tête au le monde, mais au mieux, ce sont des esquisses, et c'est ce qui m'a contrarié.

Er zijn dus dingen die je niet kunt doen en aan deze beperkingen van de menselijke stem heb ik me altijd geërgerd, want beatboxen is de beste manier om muzikale ideeën uit je hoofd de wereld in te krijgen, maar op zijn best zijn het schetsen, en dat irriteert me.
https://www.ted.com/talks/bear (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mon côté polyphonique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bear (...) [HTML] [2016-01-01]
Beardyman: Mijn polyfonische ik - TED Talks -
Beardyman: Mijn polyfonische ik - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est donc une interface musicale ->

Date index: 2021-09-11
w