Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «c'est de couvrir » (Français → Néerlandais) :
L'assurance va couvrir le pontage, l'angioplastie. Elle ne va pas, jusqu'à récemment, couvrir le régime alimentaire et le mode de vie.
De verzekeraars vergoeden de bypass-operatie, ze vergoeden de angioplastiek; maar, tot voor kort, vergoeden ze niet het dieet en de levensstijl. (in de VS)
Bien sûr, on pourrait utiliser plusieurs navires pour couvrir une plus grande surface, mais en déployant des barrières flottantes entre ces navires, tout à coup, on pourrait couvrir un espace bien plus grand, car l'idée n'est pas d'attraper les déchets, mais de les dévier.
Je kan meer schepen gebruiken om een groter gebied te bestrijken, maar door stangen tussen de schepen te spannen, bestrijk je plots een veel groter gebied, want het gaat er niet om het afval op te vissen, maar het te kanaliseren.
Dans les années 1950, ils ont fait de leur mieux pour essayer de couvrir ce son à l'aide d'interrupteurs en mercure et de boutons-poussoirs silencieux.
In de jaren 1950 deden ze hun best dit geluid te dempen met kwikschakelaars, en stille knopbesturingen.
Et j'ai même été invité à couvrir le musée du MOCA.
Ik werd zelfs uitgenodigd om het MOCA-museum te beplakken.
Donc on a créé une page Facebook, puis un manifeste, et on a simplement commencé à couvrir ce qui se passait dans la rue.
Dus als eerste lanceerden we een Facebook- pagina, gevolgd door een manifest, waarna we de straten op een simpele manier begonnen te verslaan.
Ce n'est pas un événement que vous couvrez parce que vous devez couvrir un incident important.
Het is niet iets dat je alleen maar rapporteert als een grote gebeurtenis.
Cette image nous montre une petite partie du ciel, si petite qu'il en faudrait une centaine identiques à celle-ci pour couvrir la même surface que la lune dans le ciel.
Deze foto toont een stukje hemel zo klein dat er ongeveer 100 van nodig zouden zijn om de volle maan aan de hemel af te dekken.
Et pour les étrangers, blancs, noirs, ou marrons, les couvrir de goudron et de plumes, et les expulser hors de la ville.
En wat betreft vreemdelingen, of ze nou wit, bruin of zwart zijn, pek met veren en verbannen ermee.
Cela signifie donc que les apiculteurs sont très bons pour remplacer les abeilles mortes, et ils ont pu couvrir leurs pertes.
Dit betekent dat imkers erg goed zijn in het vervangen van sterfte, en daarom waren ze in staat de verliezen op te vangen.
Par exemple on écrase des coques de noix de coco on les mélange avec de la paille de riz, c'est-a-dire la balle de riz qu'on mélange avec le fumier organique. On jette cela sur le sol sur lequel on plante notre foret. Une fois planté on utilise de l'herbe ou riz de la balle pour couvrir le sol pour que l'eau qu' on utilise pour l'irrigation ne s'évaporera pas dans l'atmosphere. Et en utilisant ces innovations simples on peut fabriquer un forêt et il est aussi bon marché qu'un iPhone.
Zo vermaalden we kokosnootdoppen in een machine en vermengden ze met rijststro, poeder van rijstkaf vermengd met organische mest werd uitgespreid op de grond waarop ons bos werd geplant. Na het planten, gebruikten we gras- of rijststro om de bodem te bedekken. Zo verdampt het bevloeiingswater niet gelijk weer. Door dit simpele improviseren, kunnen we nu een bos aanleggen voor de prijs van een iPhone.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'est de couvrir ->
Date index: 2022-12-21